透過您的圖書館登入
IP:3.144.31.39
  • 期刊

吐蕃佛教判教思想研究

A Study of Differentiation of Buddhist Teaching in Tibetan Buddhism

摘要


在吐蕃佛教時期,譯師即是佛經的翻譯者,也是最早對佛經的理解者,他們對佛教思想最早的表述構成了藏地佛教最早的判教思想。同時,這一時期贊普對佛教所作的行政教判又為譯師的判教思想指明了方向,文章對譯師智軍、吉祥積、法成及藏王尺松德贊的判教思想進行了論述,並對這一時期的判教特點做了比較研究。

關鍵字

藏傳佛教 吐蕃佛教 判教思想 譯師 贊普

並列摘要


In the period of Tibetan Buddhism, interpreters translated the Buddhist scriptures, and also the Buddhist understanding of the earliest. They constitute the expression to the Tibetan Buddhism, which is the earliest to Differentiation of Buddhist teaching. At the same time, the Tibetan emperor's administrative differentiation of Buddhist teaching services contractors for the interpreters in their direction of thinking. The Differentiation of Buddhist teaching is discussed about ye-shes-sde dpal-brtsegs chos-grub and the Tibetan emperor khri-strong-lde-brtsan in this article, and which its characteristics have been compared.

參考文獻


多羅那他、許得存譯(1993)。覺囊派教法史。拉薩:西藏人民出版社。
吉祥積、許明銀譯(1993)。見次第說示。圓光佛學學報。1,165-177。
陳玉蛟(1988)。西藏佛教文獻「宗義書」之源流。西藏研究會訊。5,8-11。
松本史朗、許洋主譯(1992)。關於西藏的佛教學。西藏研究會訊。13,9-17。
法成著,《大乘稻芊經隨聽疏》,《大正新修大藏經》冊85,第2782號。

延伸閱讀


國際替代計量