透過您的圖書館登入
IP:18.188.152.162
  • 期刊

從「地方經驗」到「歷史故事」-以《李家莊的變遷》為中心

The Transformation from Local Experience to Historical Narration: A Study on "the Change of Lijiazhuang"

摘要


趙樹理的農村小說具有濃厚的地方特色,他總是從具體的鄉村出發,自下而上地去思考革命過程中所出現的問題。這種寫作方式為其在1940年代的解放區贏得了政治和藝術上的巨大聲譽。本論文選擇趙樹理的長篇小說《李家莊的變遷》為解讀對象,通過分析其在地方經驗與歷史敘事之間難以調和的裂隙,指出趙樹理對於革命的想像方式與1940年代中共獨特的根據地政治形態有著密切的關係,而其中所包含的「特殊性」與「普遍性」之間的辯證關係,再現了革命改造下的地方共同體被納入總體性歷史敘事的可能與困難,而這一轉化過程中所包含的矛盾在1949年之後日益突顯,也造成了趙樹理寫作上的困境。

並列摘要


Zhao Shu-Li's novels have a strong local character, which always focus on the specific country, from bottom to reflect on problems arising in the course of the revolution. This way of writing won him great political and artistic reputation in liberated areas in 1940s. Through reading Zhao Shu-Li's novel the Change of Lijiazhuang in cultural and political view, the paper shows how Zhao Shu-Li turned the local experience into historical narration with unsettled contradictions. This difficulty reveals the connection between Zhao Shu-Li's imagination of revolution and the special politics of Base Areas in the 1940s, and which by contains of the dialectical relationship of particularity and universality, represents how the local community could be brought into the total narration of revolution, but accompanied by dilemma getting serious after 1949 which also led to dilemma of Zhao Shu-Li's writing.

參考文獻


盧卡奇、張亮譯、吳勇立譯(2004)。盧卡奇早期文選。南京:南京大學出版社。
熱拉爾•熱奈特、王文融譯(1990)。敘事話語 新敘事話語。北京:中國社會科學出版社。
巴赫金、白春仁譯、曉河譯(1998)。小說理論。石家莊:河北教育出版社。
布蘭特利•沃馬克、霍偉岸譯、劉晨譯(2006)。毛澤東政治思想的基礎(1917-1935)。北京:人民大學出版社。
杜贊奇、王福明譯(2008)。文化、權力與國家:1900-1942 年的華北農村。南京:江蘇人民出版社。

延伸閱讀