透過您的圖書館登入
IP:18.191.68.50
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:18.191.68.50
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【下載完整報告】AI熱潮從學術研究也能看出端倪?哪些議題是2023熱搜議題?
期刊
OpenAccess
英語を日本語に/日本語を英語に-翻訳を通した文学的交流
Translating Both Ways: Literary Conversations through Translation
柴田元幸(Shibata Motoyuki)
《台灣日本語文學報》
35期
(2014/06)
Pp. 3-17
https://doi.org/10.6205/jpllat.35.201406.01
引用
分享
收藏
全文下載
延伸閱讀
陳岩(2007)。
日本語の長い文の翻訳について
。
政大日本研究
,
(),1-25。https://doi.org/10.30379/CJJS.200701_(4).0001
林玉惠(2017)。
「日語翻譯」の授業におけるグループ学習の導入とその可能性
。
東吳外語學報
,
(43),1-30。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=02593777-201703-201703270034-201703270034-1-30
松永稔也/まつなが としや(2017)。
会話の授業で社会・文化について「話す・聞く・考える」―綜合日語(二)C の教科書と授業から―
。
多元文化交流
,
(9),18-40。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=20787359-201706-201707200007-201707200007-18-40
Hermans, T. (2006).
Translation Without Translators: A Social Systems Perspective
.
翻譯學報
,
9
(1), 1-25. https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=P20180306001-200606-201803060008-201803060008-1-25
Arjonilla, E. O. (2015).
About Perceptions, Transfer of Meaning, and Cultural Barriers in Translation
.
廣譯:語言、文學、與文化翻譯
,
(12), 1-53. https://doi.org/10.30408/LLCT.201509_(12).0001
國際替代計量
英語を日本語に/日本語を英語に-翻訳を通した文学的交流
篇名與作者
延伸閱讀
國際替代計量
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明