透過您的圖書館登入
IP:216.73.216.100
  • 期刊
  • OpenAccess

日本語母語話者に見られるぼかし表現『とか』の様相-CSJ(Corpus of Spontaneous Japanese)の「自由対談」の事例調査を通して-

日語母語話者談話中所看到含糊表現『toka』的様態-透過「日語談話資料庫(CSJ)」中「自由対談」的事例來調查-|The research of ambiguous expression of 『toka』 spoken by Japanese native speakers - By using the data of 「free dialogue」 in CSJ (Corpus of Spontaneous Japanese) -

摘要


日本語話し言葉コーパスの「自由対談」を利用して、収集した例文から「とか」をピックアップして、「とか」の出現位置によって分類を行った。その結果、今回の「とか」に関する談話資料では、接続する品詞によって、「名詞に後置する」、「動詞に後置する」、「形容詞に後置する」、「引用節に後置する」、「助詞『たり』に後置する」「疑問詞に後置する」「とかいう」の連体修飾用法の七種類のパターンに分類できた。使用実態の結果に関して、名詞につくものが男性、女性を問わず、圧倒的に多く現れることが見られた。意味論的機能は「例示暗示」、「断定回避」、「直示軽減」の三つの用法が観察された。男性は「断定回避」の用法を最も多く用いることが窺える。それはぼかす気持ちを込めて示す機能を果たすので、ポライトネス理論の観点から分析、考察すると、FTAを緩和する配慮表現であると考えられる。一方、女性は「例示暗示」の「とか」を男性より多く用い、それは相手に主体性のある態度や考え方などを受け入れてほしいと訴える意図を知らせるポジティブ.ポライトネスに関連する機能の存在を示している。

並列摘要


利用日語談話資料庫的「自由対談」所収集到「toka」的例句所出現的位置來作分類,有關這次談話資料分析的結果如下:依據所接続的品詞分類為「接在名詞後面」、「接在動詞後面」、「接在形容詞後面」、「接在引用節後面」、「接在助詞『たり』後面」、「接在疑問詞後面」、「とかいう」的連体修飾用法,七個形式的「toka」。有關使用情況的結果,無論男女都以接在名詞之後的「toka」呈現圧倒性的數量。另外觀察到意義的功能有「例子暗示」、「断定回避」、「減少直接表示」三種用法。男性使用「断定回避」的「toka」用法最多。以禮貌理論的観點來分析,考察的話、這種帶有含糊的心情表現,就是緩和FTA的關心表現。另一方面、女性使用「例子暗示」的「toka」比男性多、就是希望對方能接受自己的態度和想法,也就是展現積極性的禮貌機能。|This research is to classify the「toka」 sentences by its appearance posit ion in 「free dialogue」in 『Corpus of Spontaneous Japanese (CSJ)』, to analyze its classification was performed according to the appearance posit ion of "Toka". The result is as follows. Classify to seven types by the grammatical part of speech of conjunct ion : 「appear after noun」,「appear after verb」,「appear after adjective」,「appear after quotational clause」, 「appear after auxiliary word of 『tari』」,「appear after interrogative」. As a result, the type of 「appear after noun」are used mostly no matter male or female. From the viewpoint of semantics, we observe that there are three usages of 「exemplification implication」,「 assert ion avoidance」and 「deixis reduction」. The usage of 「assertion avoidance」is used mostly by male. It means an expression of ambiguous mood from the viewpoint of pragmatics. And it means an expression of easing FTA from the viewpoint of politeness theory. On the other hand, the usage of 「exemplification implication」is used mostly by female than male. It means 「self expression」from the viewpoint of pragmatics. Speakers hope the opposite party can accept one self's attitude and thought. It is also the function of expressing positive politeness.

延伸閱讀