透過您的圖書館登入
IP:18.222.184.0
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:18.222.184.0
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【下載完整報告】AI熱潮從學術研究也能看出端倪?哪些議題是2023熱搜議題?
期刊
OpenAccess
Interpreting the Bible in Chinese Context
Winston Crawley
《臺灣浸信會神學院學術年刊》
2005
(2005/09)
Pp. 29-39
https://doi.org/10.6951/TBTSAB.200509.0029
引用
分享
收藏
全文下載
延伸閱讀
蘇精(2012)。
The First Revision of the Chinese Bible and the Controversy it Unleashed
。
編譯論叢
,
5
(1),1-40。https://doi.org/10.29912/CTR.201203.0001
程小娟(2016)。
The Inspiration for Contextualization from Protestant Missionaries' Discussions on the Chinese Bible Translation
。
基督教文化學刊
,
(36),139-161。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=P20181217001-201612-201903260018-201903260018-139-161
黃錫木(1994)。
Some Orthographical Problems of the Chinese Bible
。
建道學刊
,
(2),73-118。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=P20220215001-199407-202203210017-202203210017-73-118
吳獻章(2008)。
Looking at Chinese Bible Translation from the Book of Isaiah
。
華神期刊
,
(1),78-89。https://doi.org/10.30147/CESJ.200806.0004
彭國瑋(2008)。
Looking at the Direction of Future Chinese Bible Translation from Past Translation History
。
華神期刊
,
(1),32-49。https://doi.org/10.30147/CESJ.200806.0002
國際替代計量
Interpreting the Bible in Chinese Context
篇名與作者
延伸閱讀
國際替代計量
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明