透過您的圖書館登入
IP:3.137.162.63
  • 期刊

從漫畫到電影的華麗變身-《交響情人夢最終樂章》的改編研究

From Manga to Film - The Adaptation of "Nodame Cantabile: The Final Score"

摘要


日本漫畫《交響情人夢》之創作表現及影響力橫跨連續劇、動畫、音樂CD、電玩遊戲及古典音樂會,2010年更改編為電影《交響情人夢最終樂章》。本研究旨在討論:如何將多冊漫畫文本改編成電影形式?且漫畫與電影的敘事語言及表現方式多所不同,兩者之間如何轉換與對話?電影文本如何既不失漫畫原味又能展現電影形式本身的特殊風格?故本研究以文本分析為主,詳細討論電影文本與漫畫文本之敘事差異、電影文本的說與演、電影文本獨特的表演方式與其所蘊含的後設意旨與間離效果,以明暸漫畫與電影的跨界合作,如何激盪出獨特的效果與藝術感,同時,可為日後有志從事此業者為一參考借鏡。

關鍵字

改編 跨媒介合作 敘事 表演 動畫特效

並列摘要


Manga ”Nodame Cantabile” has influenced many media from telenovela, animation, musical CD, computer game to classical concert. It was also adapted to film ”Nodame Cantabile: The Final Score in 2010”. This research aims to discuss that how creators adapted the manga-texts to film-texts? The narration and performance of manga and film are greatly different; how creators make transformation and conversation between two sides? And how film-texts not only show its own style but also retain the spirits of manga-texts? This research analyzes the film-texts and manga-texts, and wants to know the narrative differences between film and manga; the narration and performance of film-texts; the unique acting of film-texts and its aesthetical effects. Meanwhile, it can display how cross-media interact and cooperate for each other, and can show us new ways of seeing and creative perspectives.

並列關鍵字

Tai-Chi Diagram Symbol Design Tai-Chi Symbol Fonns

參考文獻


二之宮知子、蔡夢芳譯(2002)。交響情人夢1冊。台北:東立。
二之宮知子、蔡夢芳譯(2002)。交響情人夢2冊。台北:東立。
二之宮知子、蔡夢芳譯(2002)。交響情人夢3冊。台北:東立。
二之宮知子、蔡夢芳譯(2002)。交響情人夢4冊。台北:東立。
二之宮知子、蔡夢芳譯(2002)。交響情人夢5冊。台北:東立。

被引用紀錄


王裕宏(2014)。好萊塢超級英雄電影類型的崛起與剖析:兼論《黑暗騎士》三部曲〔碩士論文,國立中正大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0033-2110201613570715

延伸閱讀