透過您的圖書館登入
IP:3.142.250.114
  • 期刊
  • OpenAccess

Negaraku:旅台、馬共與盆栽境遇

Negaraku: Sojourning in Taiwan, Malaysian Communist and Bonsai Situation

摘要


作為非中華文化區較具規模的華文文學,馬來西亞的華文文學一直持續地生存著,甚至略有「發展」。但其生存境遇其實沒有多大改善。這不僅是文學社會學的議題,也可說是文學政治學的議題。 本文擬延續本人過往的討論-關於語言上的種族與政治隔離,媒體的正反面作用等等-從馬華文化的盆栽境遇進而討論兩個晚近的跨語媒體個案(黃明志事件、《最後的馬共》事件)。這兩個個案都涉及馬來亞建國以來歷史的某個獨特面向,前者是旅台(50年代以來華裔學生大規模地留學台灣)及關連的政治文化背景,後者則是馬來亞共產黨的革命被邊緣化,終至被逐出檯面的歷史。本文著力提出,就時間而言,二者同時,恰為互換。而這互換也是冷戰政治的產物,既捲入中國國共之爭的海外延長賽,也捲入韓戰後美國的東亞布局,對紅潮的防堵。馬共的和平村,緊急狀態下的新村,旅台(小)知識社群,於焉互為隱喻。在這不同的脈絡下,大馬國歌Negaraku都成了反諷的哀歌。

關鍵字

Negaraku 馬共 在台 新村 盆栽境遇 跨語

並列摘要


Mahua Literature is the biggest literary field outside mainstream Chinese Literature. As a minor literature in Malaysia, it continues to survive, though with limited development. But its difficult circumstances remain due to the politics of literature in the country. Extending from my previous studies on racial and political discrimination on language in Malaysia, this paper attempts to examine the bonsai situation of the cultural production of Chinese Malaysian and focuses on two recent translinguistic media cases-Huang Mingzhi incidence, and the event of The Last Communist of Malaysia. Both cases concern the unique sides of Malaysian history after its independence. The former is the case of Chinese Malaysian students in Taiwan (since 1950 a large number of Malaysian Chinese students study abroad in Taiwan) and its relevant cultural-political background. The latter is the marginalization of the Communist in Malaysia and their expel from the history of Malaysia. This paper tries to point out that the retreat of the Communist in Malaysia and the study abroad of a large number of Chinese Malaysian students in Taiwan happened to take place in the same historical moment. Both were the consequence of the Cold War. Chinese Malaysians were forced to involve in the extended struggle of Kuomintang and Chinese Communist Party in overseas and the East-Asian policy of America after the Korea War. The Peace Village of Malaysian Communist after 1989, the Chinese New Village formed under the emergency, and the small intellectual community of Chinese Malaysian in Taiwan each becomes a metaphor of the other. Under these different contexts, the national anthem of Malaysia, the Negaraku, thus becomes an elegy.

參考文獻


游礫譯(2007)。伊斯蘭·馬來人·共產黨:阿卜杜拉·西迪、拉昔·邁丁、阿布·沙瑪訪談錄。吉隆坡:策略資訊研究中心。
Lamry, Mohamed Salleh著、謝麗玲譯(2007)。馬來西亞馬來左翼運動史。吉隆坡:策略資訊中心。
Fakeh, Shamaiah著、林雁譯(2007)。珊西亞·法姬回憶錄。吉隆坡:策略資訊中心。
Maidin, Raishid(2006)。從武裝鬥爭到和平:馬共中央委員拉昔·邁丁回憶錄。吉隆坡:21世紀出版社。
也斯(1997)。解讀一個神話?-也談《中國學生週報》。讀書人。26,64-67。

被引用紀錄


張玉珊(2013)。馬來西亞國家文學的論述及其問題研究〔碩士論文,元智大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6838/YZU.2013.00293
呂欣怡(2021)。工業隙縫裡的盆栽景觀:人與樹在失調環境中的符應與共生考古人類學刊(95),1-43。https://doi.org/10.6152/jaa.202112_(95).0001
黃玉慧(2010)。越界:馬華文學中的郁達夫與黃錦樹〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-1610201315203996
張馨函(2012)。馬華旅臺作家的原鄉書寫研究(1976-2010)〔碩士論文,國立臺北大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0023-0709201207463400

延伸閱讀