本研究採以TEXT分析法利用中日兩語言對譯資料,針對出現於連用修飾用法(NCQtype)中的數量詞句型結構作總括性的考察。其旨在分析和量化現今中日數量詞的使用情形,並從談話機能的觀點來比較探究影響中日文語法差異性之重要因素。
This paper will take the uses of Quantifiers that focus on NCQ-type in Translation Corpus, and for examining the frequency of quantifiers by using the method of TEXT analysis. Then it is hoped to find out the characteristics and difference of quantifiers in Japanese and Chinese. Also, through the analysis of quantifiers in translation corpus, it intends to help the learner's understanding of Japanese and Chinese Language.