透過您的圖書館登入
IP:18.118.193.7
  • 期刊

漢語心理動詞「愛」字語義區辨架構

A Framework to Differentiate the Chinese Mental Verb Ai

摘要


本研究針對漢語心理動詞「愛」字探究其語義特徵及義項,並藉由賓語範疇的類別分析,以建立「愛」字語義之區辨架構。本研究以鄭錦全(2007a)之「同義詞詞林檢索軟體」爲詞語分類依據,同時以中央研究院「平衡語料庫」做爲實證之分析。結果顯示多義詞「愛」核心語義具有賓語和情感深厚特徵,並依語料劃分為六個義項,分別是「近親愛、情侶愛、社會愛、喜好愛、惜護愛、傾向愛」,各義項間皆以愛為核心,因側重面不同,呈現不同的賓語類別,經分析類別後,訂為「近親愛、情侶愛」為原型義項,側重近親、長幼與情侶的近距離關係;「社會愛」則強調社會距離的遠近,屬於外人的關係;「喜好愛、惜護愛」側重興趣的情感強弱關係;「傾向愛」則強調行為習慣的趨向性,情感已經虛化。

並列摘要


This study proposes a framework to differentiate the semantic features of the Chinese mental verb ai (愛/ love) based on the analysis and categorization of ai's objects within the online Cilin Retrieval Software (詞林檢索軟體) (鄭錦全, 2007b) and Academia Sinica Balanced Corpus of Modern Chinese. The analysis revealed core semantic features and senses of ai denoting object-oriented relations and strong emotions. Furthermore, the corpus queries produced results exhibiting a number of ai's senses which can be characterized as "parental love," "romantic love," "altruistic love," "pastime love," "cherished love," and "habitual love." I posit that "parental love" and "romantic love" are interwoven prototype senses, mainly emphasizing short distance relationships, such as family, the elderly and one's mate while "altruistic love" stresses social distance between ordinary people.

並列關鍵字

mental verb Cilin Retrieval Software object

參考文獻


邢志群(2011)。國別化:對英漢語教學法--漢英對比分析。北京:北京大學出版社。
竺家寧(2009)。詞彙之旅。台北:正中書局股份有限公司。
梅家駒、竺一鳴、高蘊琦、殷鴻翔(1996)。同義詞詞林(第二版)。上海:上海詞書出版社。
姚道中(主編)(2010)。中文聽說讀寫第一、二冊(三版)。美國:劍橋出版社。
張妍(2006)。歐美學生漢語中介語易混行為動詞、心理動詞及其辨析方法研究。北京語言大學碩士論文(未出版)。

延伸閱讀