透過您的圖書館登入
IP:3.133.145.211
  • 期刊

郭漢辰《剝離人》中的疏離意象探析

Investigating the Images of Alienation Depicted in Guo Han-Chen's Skinned Man

摘要


郭漢辰(1965.03.11~),屏東縣屏東市人,是目前屏東縣內最活躍、著作最豐的在地作家。2015 年郭氏出版《剝離人》,以魔幻寫實的筆法敘述著一個一個肢體剝離的「寓言」故事。我們不禁納悶,那個自詡為「新鄉土文學」的作家,何以用此文學手法來創作他的最新作品?作品裡頭一則又一則的寓言所要傳遞的寓意又是什麼?本研究即試從現代性的「疏離」(alienation,或譯「異化」)角度來解析《剝離人》。設前言、正文與結語三節,因篇幅限制,正文中,我們主要分析首篇〈行走〉與同名作品〈剝離人〉為主,次及〈吞吃人〉及其他篇章。從所有分析的篇章中,我們都可以看到那種異於1980年代臺灣都會小說中的疏離,這種21 世紀的疏離是前一世紀現代性疏離的「再異化」,所以本文特提出以解析。從本文的分析窺見:儘管郭氏的小說手法和我們熟知的鄉土文學的寫實手法殊異,但郭氏描繪出來的現代社會卻「真實」得如同其散文與報導文學般。

並列摘要


Guo Han-chen, a native (1965.03.11~) of Pingtung City, Pingtung County, is currently the most active and prolific local, Pingtung-born writer in Pingtung County. In 2015, he published Skinned Man, in which he adopted a magical realism narrative approach to create numerous allegories of a man "skinned" layer by layer. We are thus left to wonder why a self-proclaimed writer of "new local literature" employed such a literary technique to write his latest novel? What are the meanings that he wanted to convey behind the numerous allegories used? This study utilized the perspective of alienation (or "foreignization") to analyze Skinned Man. The study comprised an introduction, body, and conclusion. Because of word limit, the body of the paper consisted of a major analysis of the chapters "Walking" and "Skinned Man" as well as a minor analysis of "Devouring Man" and other chapters. The analyses revealed a concept of alienation that differed from that found in Taiwan urban novels written in the 1980s; this alienation of the twenty-first century was yet another "alienation" from that in the twentieth century. This study thus explored on such alienation. This study found that although Guo adopted a literary approach that differed from the realistic approach used in local literature readers had familiarized themselves with, the modern society that he painted remained as "real" as prose and report-based literature.

參考文獻


安東尼.紀登斯 (Anthony Giddens)、克里斯多福.皮爾森 (Christohper Pierson)著,尹弘毅譯,《現代性──紀登斯訪談錄》。臺北:聯經出版社,2002。
尼爾.麥葛瑞格(Neil MacGregor)著,黃中憲譯,《莎士比亞變動的世界》。臺北:網路與書出版社,2014。
米蘭.昆德拉(Milan Kundera)著,翁德明譯,《玩笑》。臺北:皇冠出版社,2006。
安伯托.艾可(Umberto Eco)著,翁德明譯,《昨日之島》。臺北:皇冠出版社,1998。
艾文.托佛勒(Alvin Toffler)著,吳迎春、傅凌譯,《大未來》。臺北:時報文化出版社,1991。

被引用紀錄


葉承峰、楊晰勛(2021)。運用虛擬實境與數位遊戲學習於國小學生的鄉土文化教學:以學習成效和鄉土認同觀點之實證研究教育傳播與科技研究(126),1-19。https://doi.org/10.6137/RECT.202108_(126).0001

延伸閱讀