流行歌曲的興起和發展,與社會脈動息息相關,日治時期台語流行歌曲更是當時人民最貼近真實生活的寫照。由於唱片工業的興起與外來「音素」的影響而蛻變新生,流行歌曲顯示了西方物質文明傳入的軌跡,亦為日治時期的台灣各方思潮匯流之證明,因此可見日本、中國與西洋的曲調,音樂呈現多元樣貌。台灣與世界音樂交融互動,卻又獨具台灣風格,那是日治時期台灣的時代記錄,是臺灣獨一無二的「聲音史書」,吟唱著台灣人民的喜怒悲歡與生命回憶。在這段期間裡,影響台語流行歌之因素眾多,除了物質層面如蓄音器與曲盤設備,皆由日本自西方引進外,關於曲調方面,亦可見外來之影響,如一九三五年由李臨秋作詞、王雲峰作曲的〈無醉不歸〉,即能聽出美國民謠〈Turkey in the straw〉的影子。這類「外來曲台語詞」在日治時期台語流行歌曲裡具一定之數量,其存在亦有時代背景與意義。因此,本文將就此現象,作一爬梳與彙整,並分析其中的意涵與社會背景,討論日治時期台語歌的影響,期能對當時的庶民文化與台語流行歌曲有更深層之認識。
The main purpose of this thesis is to discuss the phenomenon of Taiwanese songs during the Japanese colonial era. At that time, there were some writers combined the foreign melodies of the Chinese, Japanese or Western popular songs with Taiwanese lyrics , which were translated from the original songs or written by Taiwanese. Moreover, Taiwanese songs influenced other popular songs in foreign countries, too. The phenomenon shows the music and culture communication during the Japanese colonial era Besides, we can observe the factors, which affect Taiwanese songs, and the process of transformation. Therefore, the study aims to explore the birth of Taiwanese songs and the appearance of the "cover version". In conclusion, I hope to discover the meaning and the social backgrounds of this kind of combination in Taiwanese songs. Most of all, to research the importance in history and enjoy the beauty of the Taiwanese songs are what we should do.