透過您的圖書館登入
IP:3.141.199.243
  • 期刊

當文學遇上心理傳記學:一種文學性心理學的探究與認識

When Literature Meets Psychobiography: Research and Understanding of Literary Psychology

摘要


本文作者具有助人實務工作者、研究者以及文學創作者等身分,其試圖帶著對心理學的私想像以及自身的寫作實踐經驗,與個人所閱讀的知識進行參照、比對與對話,並欲從論述角度嘗試勾勒出文學性心理學的面貌。此一嘗試性探究,歷經了四階段,從中,作者體認文學性心理學可以援引心理傳記學作為一種實質內涵,而此內涵又可從兩種路徑來表述:一是取徑西方的心理傳記學,二則是取徑中國哲學。由此,心理傳記學不僅是西方的,也可以是中國的,以及文學的。而人在此更被肯定為一部動人的、有意義、有歷史社會性的文學作品,亦是一個不斷在創作中的藝術品。

並列摘要


The researcher who is a psychology doctoral student and a writer attempts to describe the literary psychology by comparing the psychological imagination and writing experience with his learning in psychology class. After four stages of research, the researcher realizes the literary psychology has substantive connotation through invoking psychobiography. There are two ways to express the substantive connotation, one is Western Psychobiography, and the other is Chinese Philosophy. In conclusion, psychobiography is not only for Western but for Chinese and Literature. People in psychobiography is recognized a touching, meaningful, historical and social literature, also a creative art.

參考文獻


Barthes, R.、許綺玲譯(1997)。明室:攝影札記。臺北:臺灣攝影工作室。
Erikson, E. H.、呂文江譯、田嵩燕譯(2010)。甘地的真理:好戰的非暴力起源。北京:中央編譯。
Lefebvre, A.、若水譯(1992)。超個人心理學:心理學的新典範。臺北:桂冠。
Maslow, A. H.、林方譯(1988)。科學心理學。昆明:雲南人民出版社。
Polanyi, M.、Prosch, H.、彭淮棟譯(1984)。意義。臺北:聯經。

延伸閱讀