透過您的圖書館登入
IP:18.223.21.5
  • 期刊

跨文化语境下的中国经典诠释及其意义:以利安当《天儒印》为例

A Christian Interpretation of the Chinese Classics in Cross-cultural Context: A Case Study of Antonio Caballero's Tian Ru Yin

摘要


传统的文化交流观念通常期待外来文化能够在本文化的学统之下理解本文化及相关经典,并惯于以外来者理解了多少、正解了多少、曲解了多少作为判断外来者之文化态度、交流策略、学习能力的标准。这样的观察视角往往会忽略或轻视文化交流或文化撞击中产生的一些新事物的价值。其实,产生新事物乃是文化交流的一个重要功能和重要议题。在讲求“跨越”和“多元”的今天,有必要正视或重新定位那些(以传统为模型而衡量之)看似不经或不准确的事物,并以此为契机思考:经典或传统的时代性价值该如何呈现?经典或传统的再生空间该如何构筑?利安当的《天儒印》竭力用天主教的一神论、道德观、礼仪含义及人类由来说解释《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》中的一些格言,使之成为包含天主教观念的经文,因此正是思考跨文化诠释议题的良好个案。

並列摘要


From the traditional perspective of cross-cultural communication, it is expected that a foreigner should try his/her best to understand the local culture in the basis of knowing the local knowledge tradition and this foreigner is evaluated by the degree he/she grasps the local tradition. Such a perspective tends to ignore or underestimate the value of new elements promoted or created by the encounter between different cultures. Indeed, the creation of new entities is an important factor in the cross-cultural communication. Today, in the cross cultural context, we are required to reorient those things which measured under the traditional paradigm as inaccurate or ridiculous. And further, we can take this moment to think and discuss which way is proper for the Chinese Classics or tradition to take part in the modern life, and how could we reasonably construct a space for the reviving of Chinese Classics. Antonio Caballero's Tian Ru Yin (How Catholicism was Sealed in the Ancient Confucianism) is an outstanding case for discussing the above mentioned topics. In this work, Caballero chose some sentences from Da Xue, Zhong Yong, Lun Yu and Meng Zi, and tried to re-interpret them through the perspective of monotheism and Catholic moral and observance system, by which he turned these Confucian mottos into footnotes of the idea of Catholicism. Actually, Caballero transplanted an idea system into another tradition. Instead of criticizing his crudeness and rush to Chinese Classics, I grant that both the real result and the illumination to our mind are worthy of thinking and investigating carefully.

延伸閱讀