透過您的圖書館登入
IP:3.133.144.197
  • 期刊

吳希聖〈人間.楊兆佳〉之真實再現與文體研究

The Reprentation of Reality and Literary Styles of Wu Xi-Sheng's "The Story of Yang Zhao-Jia"

摘要


1935年3月,《臺灣文藝》上刊出了吳希聖所著〈人間.楊兆佳-形見のプロぺラー〉一文。此文的寫作背景,本於當時轟動一時的楊清溪空難事件,而文章中的「楊兆佳」不但真有其人,且是當時赫赫有名的臺籍政治運動家「楊肇嘉」。透過史料與文本的比對,本研究發現,此文在書寫上並沒有虛構事實,作者之所以借用小說筆法來寫作報導文學,乃是為了真切地再現出當時臺灣知識界的反抗聲音,透過接合文藝運動與社會運動的新形式,掙脫官方意識型態的鎖鍊,彰顯臺灣人自信與認同的重要精神。將其與楊逵的〈臺灣地震災區勘查慰問記〉(1935年6月)相較,不僅寫作時間上要來得更早,而且全文結構嚴謹,人物個性型塑與場景描述都有相當傑出的表現,確可上溯為臺灣文學史上首篇的報導文學作品。

關鍵字

吳希聖 楊兆佳 楊清溪 報導文學 文體論

並列摘要


Wu Xi-Sheng published his "The Story of Yang Zhao-Jia, the Remembrance of Propeller" on the March 1935 issue of "Literature Taiwan". The article was based on a well-known Yang Qing-xi air disaster, while Yang Zhao-Jia was a real character who was quite famous for his role in political movements in Taiwan. While we compare historical facts with the article, we find that it was a true story. The author handled reportage in a fictional style in order to convey how well-educated Taiwanese at the time resisted the ruler, trying to discard government's paradigm and manifest how Taiwanese recognize themselves with dignity. When matched with Yang Kuei's "Investigation and Assistance to Taiwanese Earthquake Areas" (June 1935), Wu's article was written earlier and better organized, with more outstanding description of characters as well as scenes. We may well say that this article is the reportage in Taiwanese literature.

參考文獻


〈七日在臺北告別式 八日鄉里岡山本葬 愛機於四日燒卻表弔〉,《臺灣日日新報》,第8版,1934/11/5
〈今囘の飛行は大成功 服部航空參謀の談〉,《臺灣日日新報》,夕刊第2版,1934/10/10
〈臺中亦遙弔〉,《臺灣日日新報》,第8版,1934/11/8
〈本島飛行士 楊君歸臺〉,《漢文臺灣日日新報》,第8版,1933/8/11
〈屏東飛行場に著陸 東海岸廻りを取止めて 午後零時半臺北へ歸還飛行〉,《臺灣日日新報》,夕刊第2版,1934/10/18

延伸閱讀