透過您的圖書館登入
IP:3.138.172.82
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:3.138.172.82
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【下載完整報告】AI熱潮從學術研究也能看出端倪?哪些議題是2023熱搜議題?
期刊
文言與白話—晚清以來翻譯語言的考察
Wenyan or Baihua: On the Issue of Translation Language Since the Late Qing
王宏志(Wong Wang-chi)
《翻譯學報》
3期
(1999/03)
Pp. 49-80
引用
分享
收藏
全文下載
延伸閱讀
鍾哲宇(2020)。
合於時用:論晚清以來《說文》的改造應用及對於辭典發展之影響
。
淡江中文學報
,
(42),225-255。https://doi.org/10.6187/tkujcl.202006_(42).0007
李世文、陳秋梅(1993)。
中文口語與書寫語的比較研究
。
教學與研究
,
(15),63-96。https://doi.org/10.6250/TR.1993.15.5
王萬儀(2010)。
現代白話文寫作類型研究
〔博士論文,國立清華大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6843/NTHU.2010.00148
許仁豪(2005)。
“文本翻譯與文化脈絡:晚明以降的中國、日本與西方”日本愛知國際學術研討會紀要
。
中國文哲研究通訊
,
15
(4),87-121。https://doi.org/10.30103/NICLP.200512.0011
Shu, Y. Z. (2008).
Whither China? Doubts about Constitutionalism in Late Qing Fiction
.
Tamkang Review
,
39
(1), 153-169. https://doi.org/10.6184/TKR.200812_39(1).0007
國際替代計量
文言與白話—晚清以來翻譯語言的考察
篇名與作者
延伸閱讀
國際替代計量
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明