In this article, we show that the parallelism between Mandarin gei ditransitive constructions and their English counterparts is misleading. We argue here that the gei that occurs next to a verb is part of a complex predicate, and that the gei phrase that occurs after the DO (direct object) is part of a SVC (Serial Verb Construction). The theoretical implications of this account of gei and some diachronical ramifications are also given.
本文证明汉语带「给」的双及物句式与英语的双宾句式仅是表面雷同。我们主张动词后的「给」是复合动词的一部分,而在直接宾语后由「给」带领的词组则是序列动词结构(SVC, Serial Verb Construction)的一部份。除了论据外,我们也提出了这个分析在理论上的重要性和历史语法中可能的佐证。