Nowadays, the translation of scientific and technological text plays an increasingly important role in information and cultural exchanges across different countries and regions all over the world. Meanwhile, China's research achievements and practice in the field of translation have already obtained a great development. As a newly-developing theory, eco-translatology raises the three-dimensional transformation and also gives a new lease of life to the translation practice. Under the guidance of eco-translatology, this paper attempts to analyze the language features of scientific and technological text and the use of three-dimensional transformation in order to provide help and reference to the further development.