透過您的圖書館登入
IP:18.191.234.62
  • 會議論文

民國初期香港人間佛教-以東蓮覺苑為例

Humanistic Buddhism in Hong Kong During the Early Chinese Republican period-A Case Study of Tung Lin Kok Yuen

摘要


民國初期佛教發展,面臨著政經局勢動盪與佛法衰微的嚴峻挑戰,太虛大師有感於佛教教育因應時代趨勢的重要性,必須從教理與教制來改革,同時提出人間佛教的新觀念,成為近代中國佛教改革的新契機。當時香港佛教界深受太虛大師重視的在家居士之一,就是全心投入佛教教育的傑出女性--何張蓮覺居士,她是香港佛教史上以在家居士身份,在香港首創佛教女子義學--東蓮覺苑,成為民國初期香港佛教教育影響深遠的創舉。她為社會上貧困家庭女性,提供教育與學佛的機會,在港澳地區推動佛教教育,包括有出家僧衆與在家居士。其中有些人日後陸續遠赴東南亞以及歐美等地區弘揚佛法,成為香港佛教發展史上本地所培養出重要的一批佛教人才。東蓮覺苑自1935年成立至今已有八十年歷史,其推動人間佛教教育的影響力,仍然在國際上逐步擴大與深化,何張蓮覺居士如何以一介平凡女性,產生影響深遠以佛法弘化香江以及海外的願力?本文將從民國初期佛教文獻史料,與東蓮覺苑近代發展過程中的相關僧人與史料進行探索考證。

並列摘要


The early twentieth century was a time of unrest for China, marked by an unstable government and economy and an impending collapse of traditional culture and moral values. Buddhism, with no exception, was to undergo a transformation. Master Tai Xu, realizing the importance of Buddhist education that should be reformedin order to accord with modern society, raised the issue of constructing Humanistic Buddhism. In the Hong Kong and Macau areas, a devout Buddhist laywoman named Lady Clara Lin-Kok was very much praised by Master Tai Xu in the early history of the Republic of China's Buddhist education system. She had far-reaching influence as a pioneer who took up the challenge to reform modern local Buddhist education. She established Tung Lin Kok Yuen as a free Buddhist school for children from poor families. After receiving education from Tung Lin Kok Yuen, some of those Buddhist nun students traveled overseas to the United States, Canada, or Southeast Asia to spread Buddhism. The school's influence on Buddhist education in Hong Kong has continued well into the twenty-first century. From 1935 until now, Tung Lin Kok Yuen has had a deep impact on the development of Humanistic Buddhismin the world, and its impact continues to expand. How has an ordinary Buddhist laywoman had far-reaching views and a vow to promote Buddhism internationally in the early twentieth century? This paper will explore the literary historical documents from the early Republic of China and then further examine the communication with Buddhist monks and temples between Hong Kong and Southeast China.

延伸閱讀