透過您的圖書館登入
IP:18.191.43.140
  • 學位論文

臺灣影視配音產業的困境與突破-以日本聲優產業為鏡

The Difficulties and Breakthroughs of Taiwan Audio and Video Dubbing Industry - Compared with Japanese Seiyuu Industry

指導教授 : 王泰俐

摘要


配音是一門以「聲音」來表演的專業技能,且配音這項技術廣泛的被應用在影視節目當中,舉凡電視、電影、動畫、廣告等,都有配音的存在。但配音的專業在影視產業中總是被忽略,臺灣配音員並沒有受到太多的關注。另一方面,同樣以聲音做表演的日本聲優產業,結合其蓬勃發展的動漫產業,日本聲優不只是配音,還可以出唱片、發行各式各樣的周邊商品,聲優成為偶像明星,其熱潮甚至可以從日本蔓延到世界各地。暫且不論聲優偶像化是好是壞,同樣是以聲音作為表演的媒介,為何臺灣日本大不同? 本研究希望從臺灣配音工作者的角度出發,以深度訪談的方式,深入討論臺灣的聲優產業的現況與困境,再藉由文獻及訪談的對象的擴展,將觸角延伸到臺灣配音產業與日本聲優產業之間的差異;並以日本聲優產業的發展為鏡,觀察日本聲優產業發展歷程中,是否有其獨到之處。最後在日本聲優產業與臺灣配音產業的差異中,找尋值得臺灣配音產業學習或效法的地方,尋求突破臺灣配音產業的困境的解決之道。

並列摘要


Dubbing is a professional skill that use "sound" to performed. Dubbing is wildly used in Taiwan audio and video programs, for example, TV programs, Movies, Cartoons, Commercials. Unfortunately, the specialty in dubbing has always been ignored in Taiwan audio and video industry. Taiwan voice dubber didn't get much attraction. On the other hand, Japanese Seiyuu is also using "voice" to perform. Combined with their Animation Industry, Seiyuu is not only a dubber, but also a singer, and they have lots of Seiyuu goods and merchandise. Seiyuu becomes an idol or star, and this trend can popular to the whole world. Both are using " voice" as an inter-medium of performance, why Taiwanese dubber and Japanese Seiyuu are so much difference? This research is trying to using Taiwan dubber's viewpoint, by depth interview method, discussing current status and difficulties of Taiwan Dubbing industry. And then extend the research range to the difference between Taiwan Dubbing Industry and Japanese Seiyuu Industry by documentary research and more interviews. Also, we can observe the path of Japanese Seiyuu Industry, to see if there are any special parts that are worthy to learn. In final stage, we can find the breakthrough for Taiwan Dubbing Industry to overcome these difficulties.

參考文獻


李道明(2001)。〈驀然回首-臺灣電影一百年〉,《歷史月刊》,158:41-51。
林雅婷(2012)。〈無線電視時代美國影集在臺灣的播映脈絡研究〉,《文化研究雙月報》,127。
潘俐瑾(2014)。《從兒童電視頻道之卡通配音看成人語言適切性》。台北科技大學應用英文系碩士論文。
賴湘茹(2014)。《配音,配上聲音?—談臺灣影視配音的演進與困境》。臺灣大學新聞研究所碩士論文。
李丁讚、陳兆勇(1997)。〈衛星電視與國族想像-以衛視中文台的日劇為觀察對象〉,《新聞學研究》,56。

被引用紀錄


陳炤霖(2017)。日本動畫結合聖地巡禮地區振興觀光之研究:以沼津市為例〔碩士論文,義守大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0074-1408201716335100

延伸閱讀