透過您的圖書館登入
IP:18.117.152.26
  • 學位論文

霧台魯凱語廣義全稱量詞

Generalized Universal Quantifiers in Budai Rukai

指導教授 : 宋麗梅
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


本論文旨在對霧台魯凱語中的廣意量詞進行構詞、句法和語意分析。我們將依據 Partee et al. (1987)、Bach et al. (1995)、Keenan (2012)在句法和語意上的區分,將這些量詞區分為 D-quantifiers 和 A-quantifiers。前者為帶有定冠詞 (determiners) 概念的 makanaelre / patuelre / parlaelre 『全部』和 sana ka 『"每個』,後者則指的是在霧台魯凱中通過詞綴或副動詞的方式來構成「分配數詞 (distributive numerals)」(Gil 1982; Choe 1987; Zimmermann 2002; Cable 2014, etc.)。 在霧台魯凱的 D-quantification 中,makanaelre / patuelre / parlaelre 這三個全稱量詞在句法和語意上,與英文中的 all 相似,例如他們都可以修飾單數、複數和不可數定詞;語意上則允許句子有分配性和集合性的解讀。至於 sana ka 一詞,在一般的情況下,它的語意為「全稱條件陳述 (universal conditional statement)」,有著『只要是 ~』或『如果 ~』的意思。由於大部分的全稱條件陳述 (universal conditional statement)的邏輯式可以被轉寫為全稱量詞的型態,sana ka 同時也具有英文中 every 的意思,因為作為全稱量詞時,它只允許分配性的解讀。 在霧台魯凱的 A-quantification 中,霧台利用分配數詞作為名詞或動詞謂語的方式來表達英文中 each 的概念,這種量詞會自動排除集合性或累積性 (cumulative) 的解讀。被這些霧台的分配數詞給修飾的句子或片語,會被視為「分配額 (distributive share)」,並蘊含出兩種不同的分配性解讀,一個是分配性橫跨多個物體 (即 Participant-key readings),另一個則是分配性橫跨多個事件 (即 Event-key readings)。

並列摘要


The current thesis aims to provide a morpho-syntactic and semantic analysis of universal quantifiers in Budai Rukai. We will divide these quantifiers to universal Dqunatifiers and A-quantifiers based on the syntactic and semantic distinction made by (Partee et al. 1987; Bach et al. 1995; Keenan 2012). As for D-quantification, the notion of determiners makanaelre / patuelre / parlaelre ‘all’ and sana ka ‘every’ will be examined, while A- quantification refers to the of each in Budai Rukai through affixes or adverbials to form distributive numerals (Gil 1982; Choe 1987; Zimmermann 2002; Cable 2014, etc.). In D-quantification of Budai Rukai, similar to all in English, the universal quantifiers makanaelre / patuelre / parlaelre syntactically singular / plural / mass DP, and semantically allow either distributive or collective interpretations. As for the word sana ka, in default it behaves a universal conditional statement with the meaning of ‘as long as’ or ‘if’. Since a universal conditional statement can be re-written to the form of a universal quantifier. When acting as a universal quantifier, sana ka behaves like English every, which permits only distributive interpretations. In A-quantification, Budai Rukai utilizes distributive numerals to function as either nominal or verbal predicates to express the notion of each, ruling out both collective and cumulative readings. A Budai Rukai sentence containing a distributive numeral specially marked as distributive share, can describe two distinct kinds of ‘distributive scenarios’: (i) a scenario where a distribution is over some plural entity (i.e. Participant-key readings), and (ii) one where the distribution is over some plural event (i.e. Event-key readings).

參考文獻


Bach, Elke, Eloise Jelinek, Angelika Kratzer Barbara H Partee (eds.). 1995. Quantification in natural languages. Vol. 1. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Balusu, Rahul Karattuparambil Achuthan Jayaseelan. 2013. Distributive Quantification by Reduplication in Dravidian. In Strategies of Quantification. Oxford University Press.
Barwise, Jon Robin Cooper. 1981. Generalized quantifiers and natural language. In
Philosophy, language, and artificial intelligence, 241–301. Springer. Beck, Sigrid. 2017. An alternative semantic cycle for universal quantifiers. School of Linguistics and Applied Language Studies. 5.
Blust, Robert. 1998. Ca-reduplication and proto-austronesian grammar. Oceanic Linguistics. 29–64.

延伸閱讀