透過您的圖書館登入
IP:3.138.200.66
  • 學位論文

日本統治初・中期的「理蕃」政策之變遷與「蕃通」警官-該角色變化以及語言學習-

The Translation of Aboriginal Policy and Aborigine Hand Police Officers during the early, middle Japanese Period in Taiwan –The Changing Role and Language Learning–

指導教授 : 冨田哲

摘要


本論文以台灣總督府所主導的日治時代初期至中期之原住民政策為研究對象,並針對如為培養具有原住民語言能力之基層官員所需的教育資源是如何蓄積,擅長原住民語言並熟知原住民社會動態之人物「蕃通」與該蓄積情況之關聯為何,「蕃通」在台灣總督府的原住民政策下所扮演之角色為何等內容進行檢討。   1897年、台灣總督府以能和原住民能直接溝通為目標,以「蕃語編纂方針」此統一形式進行原住民語言之收集作業,但並未將其集結或發行成冊。基層官員直接向原住民學習語言的情況在當時雖然存在,但之後隨著原住民管理機關縮小規模的同時,針對山地也加強了警備功能。在此時期,擅長原住民語言並熟知原住民社會動態,被稱為「蕃通」之基層官員,經由實地調查及田野調查等方式,確實掌握了原住民社會的動態。   1903年,因原住民管理機關與警察機關合併,停滯已久的原住民語言學習環境開始產生變化。1909年,為能在山地軍事鎮壓後順利統治,警察本署長大津麟平將提升警察的原住民語言能力視為一不可或缺的重要工作。此後隨著展開軍事鎮壓的同時,也設置了原住民語言的語學講習所以及發行原住民語言教材,為此低迷已久的原住民語言學習環境開始出現轉變。而「蕃通」警察藉由語學講習所講師,原住民語言教材中的互譯工作等方式,來培養更多原住民語言能力之人才。另外,「蕃通」警察所被交付的任務,還包含使用其語言能力及觀察敵情等等工作。其中,除了有跟原住民建立相互信任關係的「蕃通」警察之外,也存在著偏向於維護自我權益的「蕃通」警察。   由上述可知,雖然台灣總督府早就理解基層官員學習原住民語言的重要性,但是卻沒有採取更積極的行動。

並列摘要


In this thesis, I have focused on the translation of aboriginal policy and Aborigine Hand Police Officers during early, middle Japanese colonial period in Taiwan, and this thesis is to analyze the changing role of aborigine hand police officers and aboriginal language learning. In 1897, Governor-General of Taiwan initiated collect aboriginal language in order to communicate with aborigine. However, there was not issued as a book. The staff in aboriginal administration directly from the aborigine to learn aboriginal language. Governor-General of Taiwan also used high pressure terrorism to maintain tight control under the police. At the same time, same staffs in aboriginal administration were familiar with aboriginal language and their social conditions; they called Aborigine Hand Police Officer.They through field investigations and field surveys, controlled mountain aborigines. In 1909, in order to control after suppress the mountainous aborigines, the head police officer Ōtsu Rinpei announced it is necessary to improve aboriginal language skill of police officer. Then, in 1911, the Five-year Expedition Plan was put into action. Governor-General of Taiwan mobilized tremendous military and police forces to suppress the mountain aborigines. At the same time, published aboriginal language materials and set up aboriginal institutes. Aborigine Hand Police Officers cooperated as teachers, interpreters. And they were assigned the task of probing the enemy's movements during the military and police forces campaign. Some Aborigine Hand Police Officers established of mutual trust with aborigines, but there is a bias in the maintenance of self-interest Aborigine Hand Police Officers.

參考文獻


石丸雅邦(2008)『台湾日本時代的理蕃警察』国立政治大学政治所博士論文。
・日本語の文献は50音順、中国語の文献は画数順に並べた。
Ⅰ 書籍
Ⅰ-1 日本語
荒尾英馬(1898)「埔里社撫墾署管轄北蕃語集」(M048)、『伊能文庫手稿及抄写』複印版、2000年、台北:国立台湾大学図書館所蔵。

被引用紀錄


溫席昕(2014)。日治時期在臺日本警察的原住民書寫:以重要個案為分析對象〔碩士論文,國立臺灣大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6342/NTU.2014.01205

延伸閱讀