透過您的圖書館登入
IP:18.224.64.226
  • 學位論文

都市原住民族語教學之研究:以桃園縣國民小學為例

A Study on Aboriginal Language Teaching in Cities:Taking Elementary Schools in Taoyuan County as An Example

指導教授 : 洪泉湖
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


居住在台灣的原住民,屬於古南島語系(Austroasiatic) 民族,在血統上、文化上與漢民族有很大的區別。原住民長期與漢人共同生活或競爭資源,土地與文化嚴重流失,許多原住民為謀求生存,離開原鄉定居都市。囿於環境條件的劣勢,原住民的語言在都會環境中難與強勢語言競爭,致使族語面臨死亡的危機。 族語教學之起源,乃是來自地方政府對本土意識的覺醒與推展。1996 年 8月起,國小三年級開始逐年增設每週一節的鄉土教學活動。2001年「九年一貫課程綱要」規定:國小一至六年級學生,必須就閩南語、客家語、原住民語等三種鄉土語言任選一種修習。2008年將「鄉土語言」,正名為「本土語言」。 桃園地區都市原住民學生人數為全國之最。因此,針對桃園都會地區國小原住民族語教學進行研究,訪談對象包含族語教師、學生、學生家長、學校行政人員、專家等。分別就為師資與教學、課程與教材、環境等三個面向,探討桃園縣都市原住民族語教學實施現況、困境與改善策略。 研究結果如下:ㄧ、桃園縣原住民族語教學投注龐大資源,有利學生學習。二、師資面臨最大困境為教育專業素養不足。三、教學多以直接教學法為主,原住民文化為範疇。四、族語課程授課形式、時段不同,學習成效、面臨困境亦有不同。五、除了在九階教材外,族語老師常使用補充教材。六、學校提供行政資源無法滿足族語老師需求。七、家長態度影響學生語言能力。八、社區族語資源少,且分配不平均。

並列摘要


Aborigines living in Taiwan belong to the ancient Austroasiatic tribe, whose ancestry and culture are quite different from those of the Han tribe. The aborigines have longed lived together with the Han people, wherein they competed with each other in resources, and caused the aborigines to lose land and culture seriously. To make a living, many aborigines moved to cities. Confined by the disadvantage in environmental conditions, the aboriginal languages face extinction in that they cannot rival the powerful languages. Because of the awakening of local consciousness, the local government promoted aboriginal language teaching. Since August 1996, the third-grade students have been required to increasingly participate in the one- class- per week- based- local teaching activities year by year. The Grade 1-9 Curriculum Guidelines stipulates that, from 2001, the first to sixth grade students have to learn any of the following native languages (renamed as local languages in 2008): fukienese, Hakka and the aboriginal language. This research aims to investigate the status, difficulty and improvement strategy of aboriginal language teaching at elementary schools in Metropolitan area of Taoyuan County, which has the largest number of aboriginal students nationwide, by exploring the aspects of faculty and teaching, curriculum and teaching material, and environment. The interviewees include teachers, students’ parents, school administrators, experts, etc. The research results are as follows: 1. A large amount of resource put in the aboriginal language teaching favors students’ learning, 2. The greatest difficulty in faculty is that teachers do not have sufficient professional knowledge, 3. The teaching is mainly centered on the direct method, wherein aboriginal culture is the scope, 4. Difficulties encountered are influenced by course format and class time, 5. In addition to the nine stage teaching material, teachers usually use supplementary material, 6. The administrative resource provided by schools cannot satisfy teachers’ needs, 7. Parents’ attitude affects students’ language ability, 8. Resource for the community aboriginal language is little and is not evenly distributed.

參考文獻


巴蘇亞‧博伊哲努(2002)。《思考原住民》。台北:前衛出版社。
李壬癸(2010)。《珍惜台灣南島語言》。台北市。
浦忠勇(1996)。〈從原住民教育看母語教學問題〉。《人類與文化》(31),頁155。
陳美如(2009)。《台灣語言教育政策之回顧與展望》。高雄:高雄復文。
熊同鑫、宋佳興、陳振勛(2010)。〈台灣原住民族語言師資養成之探討〉。《台灣原住民研究季刊》,3(3),頁91-121。

被引用紀錄


林燕妃(2012)。都市原住民學童族語教學與族群認同之探討 --以桃園縣國小學童為例〔碩士論文,元智大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0009-2801201415004834

延伸閱讀