透過您的圖書館登入
IP:18.222.3.255
  • 學位論文

日本殖民統治的探索與反思:以魏清德散文作品為觀察中心

Explorations and Reflections upon the Japanese Rule: A Study on Qing-De Wei's Prose Works

指導教授 : 陳芷凡 林以衡

摘要


1895年甲午戰爭結束後,中、日雙方簽訂馬關條約,臺灣則依約成為日本的殖民地。臺灣人民深知無法改變政治命運後,便開始思索回應殖民統治的方式,從市井小民到菁英階層,對殖民者的認知人人皆異,回應方式自然大不相同。過去研究指出,有人進行武裝抗日,有人歸順殖民政權,也有人內渡中國或退隱。而選擇留臺的菁英階層中部分為受過中國傳統教育的文人知識份子,其所見所聞所想多能透過書寫保存下來,使我們得以從中探究其人對異族殖民統治的思考,以及其眼前新時代、新世界的面貌。這批菁英文人擁有深厚的古典文學根柢,能創作漢詩文,因此日本殖民政府領臺之初便打著「同文」的旗幟,利用共有的文化資源「漢字」來與之進行文藝交流,以期達到安撫綏靖之效。也由於這批文人備受殖民政府禮遇,其對殖民者的認知以及雙方的互動亦變得耐人尋味。 本論文欲研究的臺灣傳統文人魏清德(1886-1964),長期在日治時期最大官報《臺灣日日新報》擔任記者,本身具有深厚的漢學根柢,也曾擔任過許多公職,可說是在當時文壇與政壇都據有一席之地。而身為漢民族的魏清德,又在與日本殖民政府關係密切的媒體發表言論,其人對殖民情境的詮釋頗教人好奇。過去有關日治時期傳統文人的研究,部分是採取民族主義的角度切入觀察,而魏清德表面上看來所處的較為親日的發言位置,因此容易招致批評,但是這樣的視角毋寧是過於僵化的,因此本論文將從較能貼近作者思想的散文作品著手,並輔以相關史料著作,嘗試梳理他在殖民情境下所作的思考。 本論文主幹主要分為兩部分。第一部分先將《魏清德全集》中的兩卷《文卷》作品進行分類與分期,以便能更清楚的掌握魏氏創作散文的類型與偏向。採行的方式是先評估若干前行研究的散文分類方式,再從中揀選合適的分類架構。而分期的部分則以魏氏創作之空窗期作為斷限,共分為五期。 第二部分則是探討前述的論題。首先,在十九世紀即開始流行於西方的文明進化史觀亦經由殖民政府引進臺灣,將殖民統治合理化。透過魏氏散文中呈現的不同種族、群體的形象,來理解其人對文明進化史觀的吸收程度。其次,則將焦點拉回殖民地臺灣,源於殖民政府操作的風俗論述,以及殖民政府在臺實施的各項建制,皆是殖民政府對臺灣的改造工程,從他對這些改造工程的評論,可以觀察到他如何參與其中,而殖民政府對臺人的差別待遇,又會否令他失望。最後,則以魏氏的漢文觀來觀察他對殖民政府提出的「同文同種」、「同化」進而到亞洲主義論述的回應。 本論文發現,身為官報記者的魏清德,政治立場頗為曖昧模糊,可說是有著流動的身分認同。然而,魏清德自始至終都在關心臺灣的教育和文化議題,希望臺灣人能在弱肉強食的競爭世界中免於被淘汰的命運,而這一貫的堅持,才是造成他在政治立場上反覆不定最為關鍵的因素。因此本論文認為,應了解此一本質上的問題,才能跳脫認同議題的爭辯。

關鍵字

魏清德 散文 日治時期 殖民 記者 同化 同文

並列摘要


This thesis is a close study of the prose works by Qing-De Wei (1886-1964), who was a significant Taiwanese poet during the Japanese colonial period. He also worked as a journalist for the official press, Taiwan NichiNichi Shimpo, and was appointed to a few civil service posts. As we can see, Wei, as a colonized, had a seemingly close relationship with the colonial government. His paradocxical identity thus becomes an interesting topic worth discussing. The objective of this thesis is to examine Wei’s perspectives on the Japanese colonization, and I choose his prose works, instead of poetry and novels, to be the main materials for close reading, as prose shows more feelings of the author than poetry and novels do. Chapter two tries to work out a structure in which all of Wei’s prose works can be properly categorized according to their form and content. In addition, the chronological divisions of his prose works will be introduced. Chapter three examines Wei’s views on some groups of people, including Westerners, Japanese, Chinese, Taiwanese, Taiwanese aborigines, and females. Chapter four looks at how Wei writed about Taiwan. Chapter five analyzes the connections between Wei’s ideas of Chinese (referring to the language, literature and culture) and his stance on such issues as assimilation and Asiaism. In conclusion, I argue that Wei had fluid identity during the Japanese colonial period, and the key factor of his fluid identity is his eagerness to see Taiwanese people become civilized ones. It is also suggested that paying more attention to this very key factor can help us avoid ideological debates over his political identity.

參考文獻


一、討論文本
魏清德著,黃美娥主編,《魏清德全集》(臺南:臺灣文學館,2013年)。
二、史料資料庫
「日治時期圖書全文影像系統」:http://stfb.ntl.edu.tw.nthulib-oc.nthu.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=YTgYBN/main?db=book&menuid=book。(清華大學圖書館電子資源)
「日治時期期刊全文影像系統」:http://stfj.ntl.edu.tw.nthulib-oc.nthu.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/login?o=dwebmge&cache=1516363237083。(清華大學圖書館電子資源)

延伸閱讀