透過您的圖書館登入
IP:18.117.153.38
  • 學位論文

「是」的各種用法在韓語中對應的形式探究與教學應用

none

指導教授 : 曾金金
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


「是」字在漢語中是使用頻率相當高的詞,漢語作為第二外語的學習者最早遇到「是」的用法。學生按學習階段學習不同的「是」,到底有哪些「是」?同一個詞彙在句法上有不同的功能,這些功能之間有何關係? 本文旨在探討「是」字句相應的韓語表達形式,根據相關理論將 「是」字句大分為三類:繫詞句、焦點句(或分裂句)和強調句(重讀的「是」字句)。「是」的性質可分為實詞(繫動詞)和虛詞(功能詞)。為了找出每個句子相應的韓語表達形式,本文先以韓劇的中文配音和中國電影為語料進行對比分析,再觀察韓國學生易犯的句型偏誤,同時試探其偏誤之間能歸類的特點。 本文研究結果發現,當「是」為實詞,韓語裡也有相應的詞,即「IDA」,通常以「NEUN~IDA」形式來表達。 韓語的分裂句「…것은…이다」 與漢語的準分裂句結構「…的是…」對應。漢語的聚焦句法手段之一「是……的」,其固定格式在韓語裡依焦點項的不同採取不同的表達方式。例如,漢語的分裂句若焦點為行為的實施者時,韓語助詞「GA」可對應「是」,「GA」有聚焦主語的功能。焦點句的表層結構都可視為「話題-說明」,其中「是」做斷定功能。只看表層結構韓語也有「話題-說明」結構,即「NEUN~DA」,但「NEUN」與「是」有不同功能,「DA」也只是語尾之一。重讀的「是」,有時能對應韓語對比焦點「NEUN」。 最後本文檢視中文教材,並基於教材的教學內容,針對以韓語為母語之學習者考察各種「是」的教學階段,提供教學方法,以幫助學生學習。

並列摘要


無英文摘要

並列關鍵字

none

參考文獻


中文部分
方梅(1995)。漢語對比焦點的句法表現手段。中國語文,第四期,279-288。
木村英樹(2003)。“的”字句的句式語義及“的”字的功能擴展。中國語文,第四期,303-314。
王力(1959)。中國現代語法。上冊。99-103。香港:中華書局股份限公司。
王愛玲(2012)。現代漢語焦點句「是……的」已然義的分析與教學。臺灣:國立臺灣師範大學碩士論文。

延伸閱讀