透過您的圖書館登入
IP:18.223.171.12
  • 學位論文

論漢語「自」動詞的生成: 反身及狀語類型

Deriving Zi-verbs in Mandarin Chinese: Reflexive and Adverbial Types

指導教授 : 丁仁
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


本論文探討現代漢語「自」動詞的生成方式,以反身及狀語類型做為討論的主軸。在文獻上, 反身類型的「自」動詞的生成方式主要是把「自」動詞分析為在詞彙層形成的不及物動詞, 詞綴「自」在此種分析中被視為改變動詞詞彙性質的功能詞 (Kao 1993, Chief 1998, Lin 2010)。至於狀語類型的「自」動詞, 這類型的動詞都是在詞彙層形成 (Lin 2010)。然而,在新語料的檢驗下,我們發現部份的「自」動詞無法以詞彙途徑構成。本研究以句法途徑來生成現代漢語的「自」動詞,並將新的語料納入分析,得到所有可能的生成方式。在我們的句法分析裡,「自」動詞的生成方式有兩種: 一是透過反身性的 「自」語素來生成,二是透過狀語類型的「自」語素來形成。反身類型的「自」語素被分析為一個動詞的內部論元, 而反身類的「自」動詞是透過「自」語素和動詞的併合而成。另外, 狀語類型的「自」語素被分析為一個可以增加動詞語義的成份; 狀語類「自」動詞是透過「自」語素在句法上加接到動詞的中心語上。除了以上兩類自動詞的生成方式, 本論文也提出了有些自動詞(如: 自以為)是可以透過兩種類型的「自」來生成。最後,我們也提出了一項新發現:有些自動詞(如:自備)在不同語境中,「自」會產生有兩種不同的解讀, 而這兩種解讀下的「自」動詞則分別由兩種不同類型的「自」(反身及狀語類型)所生成的。

並列摘要


The thesis studies the derivations of zi-verbs in Mandarin Chinese, including reflexive and adverbial types. In the literature (Kao 1993, Chief 1998, Lin 2010), reflexive zi-verbs are derived in the lexicon, which analyzes zi- as a functional element, serving as a trigger of lexical operations in the lexicon. As for adverbial zi-verbs, the previous analysis (Lin 2010) derives them in the lexicon. With more facts examined, the study finds that some zi-verbs cannot be derived under the lexical approach. We propose a syntactic approach to deriving zi-verbs in Mandarin Chinese and present possible derivations for existing facts in the syntax. Under our syntactic approach, the derivations of zi-verbs fall into two ways: (i) by the reflexive zi- and (ii) by the adverbial zi-. The reflexive zi- is analyzed as an internal argument of a verb and the reflexive zi-verbs such as zi-sha ‘kill oneself’ are derived by noun incorporation. On the other hand, the adverbial zi- is analyzed as a morpheme that contributes an extra meaning such as ‘by oneself’ to the verb and the adverbial zi-verbs are derived by word-level adjunction. Moreover, under our syntactic approach, it is found that some zi-verbs such as zi-yiwei ‘consider oneself’ have two possible derivations – by the reflexive zi- or the adverbial zi-. Lastly, new observations about zi-verbs are made in the thesis that some zi-verbs have two interpretations, which result from two possible derivations: reflexive and adverbial types.

參考文獻


References
Aldridge, Edith. 2008. Phase theory and Old Chinese reflexives. Paper presented at the 5th
Theoretical East Asian Languages Workshop, University of Potsdam.
Aldridge, Edith. 2009. Local and long distance reflexives in Archaic Chinese. Proceedings of
the 2nd Meeting of the International Conference on East Asian Linguistics, ed. by D.

延伸閱讀