長期以來,學界對有宋一代朱熹禮學之研究成果較少,學者往往認為朱熹《儀禮經傳通解》中《喪》、《祭》二禮非朱熹手訂,轉而採用文集、語錄等外圍資料來研究朱熹一家之禮學,以致始終無法直指核心,探其禮學本源。 宋朝楊復,字志仁,號信齋。朱熹、黃榦弟子,朱熹即世之後,《喪》、《祭》二禮交予黃榦,而後黃榦完成《喪禮》,《祭禮》僅成稿本(目前通行本)。楊復在助其成稿本《祭禮》時,發現「經傳異同、註疏牴啎」,乃重新再修《祭禮》,故《祭禮》有二系統存世。清代四庫館臣兩相混淆,至民國時期,日人阿部吉雄始撰文釐清。但此時楊復再修《祭禮》靜置於日本靜嘉堂中,乏人聞問。 因為楊復再修《祭禮》與黃榦稿本《祭禮》,版式相似,印量較少,遂為宋以後學者遺忘。清代學者研究宋代禮學,反而透過《文獻通考》引用楊復之說。今楊復再修《祭禮》由中研院文哲所影抄日本靜嘉堂本重新出版,得以重見天日,但其並非完本,尚有缺頁、缺卷之弊。故本文以《文獻通考》中所引楊復按語,與再修《祭禮》相參比對,冀能輯得佚文,以補目前版本內容之缺。 本文進一步按研究語,探析其功能,發現按語除了釋義、糾謬、斷是非的功能外,其尚討論歷代禮學公案,如禘祫二祭、明堂之論等,均予分析探討。 本文以楊復再修《祭禮》為研究主體,分析其體例、解經方式。先辨明再修《祭禮》版本的形成與流傳。再對缺頁、缺卷的問題,參之以《文獻通考》,輯其佚文。最後對按語的功能進行分析,以及對按語討論之禮議,做適度探析。最後對譽為「千載不刊之典」的楊復再修《祭禮》,給予適當的評價。
For a long time, the study of Zhu-Xi’s(朱熹)Li-Xue (禮學) in Song dynasty accumulates less research . Scholars regard that both Zhu-Xi’s “The Ritual of Death” (喪禮) and “The Ritual of Ceremony”(祭禮) in “Yili Jingzhantongjie”(儀禮經傳通解)do not originally derive from Zhu Xi’s work. Instead, when conducting research of Zhu-Xi’s Li-Xue , scholars take literary works of Zhu-Xi to conduct research for Zhu Xi’s Li-Xue . In this sense, scholars could not focus on the core issue of the Li-Xue’s originality . Yang-Fu (楊復) in Song dynasty, Yang worked under Zhu-Xi and Huang-Gang. When Zhu-Xi passed away, Zhu handed over “the ritual of death”(喪禮) and “the ritual of ceremony”(祭禮) to Huang-Gang(黃榦) and then Huang-Gang finished “the ritual of death” but “the ritual of ceremony” just had manuscript . When Yang-Fu helped finishing the edition of “the ritual of ceremony”, Yang found out that too much mistake in “the ritual of ceremony”. Yang re-worked on “the ritual of ceremony”so there are two versions of the ritual of ceremony . Until conducting Sikuquansu(四庫全書) in Qing era, people started getting confused and in Republican era, Japanese scholar started writing paper to clarify this question. But Yang-Fu’s re-edited “the ritual of ceremony” was stored at in Japan . Yang-Fu’s re-edited “the ritual of ceremony” and Huang-Gang’s “the ritual of ceremony” are very similar and the amounts of these two works are not in large so scholars after Song era forgotten this business. Scholars who conducted Song’s Li-Xue in Qing era quoted Yang-Fu’s work through “Wen Xian Tong Kao”(文獻通考). Currently, Yang-Fu’s re-edited “the ritual of ceremony” was copied and published by Institute of Chinese Literature and Philosophy Academia Sinica . Unfortunately, the edition of this copy is not a perfect one and it has som shortcomings. My thesis takes Yang-Fu’sworks in “Wen Xian Tong Kao”and make comparison with “the ritual of ceremony” , hoping to recover the shortcoming of the content of current edition. Furthermore, I will take notes(按語)as research field to examine the function of notes. This thesis takes Yang-Fu’s“the ritual of ceremony”as the field of research, examining its edition, the way of decipher classic and examines the edition and the circulation of “the ritual of ceremony”. Eventually this work analyzes the function of notes. Finally to give Yang Fu appropriate evaluation.