透過您的圖書館登入
IP:3.135.207.129
  • 學位論文

《開元釋教錄》研究

The Studies of “Kaiyuan Shijiao Lu”

指導教授 : 王國良
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


《開元釋教錄》,一般簡稱為《開元錄》。收錄於《大正藏》第五十五冊〈目錄部〉,全書共二十卷,由唐代智昇所撰,是一部佛經目錄專書。內容詳細著錄後漢明帝永平十年(67)至開元十八年(730),凡六百六十四年間,傳譯緇素總一百七十六人,及其所出之大小乘經律論三藏、賢聖集傳、失譯闕本經等,共二千二百七十八部,七千零四十六卷。 《開元錄》為歷代佛經目錄中最完備者,宋代以後所刻之藏經多以此錄為輯刻底本,古來凡言及翻譯經典之書,亦皆以此錄為標準。本論文以《開元錄》作為研究對象,欲揭示佛經目錄在目錄學中所具有的特色與功用。全文共分為八章: 第一章 為本論文之研究動機、研究方法與相關研究回顧。 第二章 《開元錄》成書背景及其過程。首先瞭解佛經目錄的起源及歷代佛經目錄的概況,探究《開元錄》之成書背景。接著探討作者智昇的生平事蹟與智昇著書之時代與成書的動機,以瞭解《開元錄》成書之過程。 第三章 《開元錄》的流傳。第一節先對各藏經源流進行考釋,得知《開元錄》在其中所扮演的角色;第二節則將藏經中的《開元錄》彼此互相比勘,瞭解藏經中《開元錄》的概況,並將結果製成表格,收錄於附錄一;第三節則介紹敦煌出土文獻中的《開元錄》。 第四章 《開元錄》的組織、著錄與分類方式。第一節先介紹《開元錄》整體的組織架構,以及各錄之內容;第二節針對《開元錄》的著錄方式進行分析,可觀察出《開元錄》在目錄學與佛經目錄中的代表性;第三節除了介紹《開元錄》的分類方式之外,並將其與後世之佛經目錄相互比較,以突顯《開元錄》分類方式的特殊之處。 第五章 《開元錄》中譯經者探究。統整《開元錄》卷一到卷九中所錄的譯經者之時代背景、身份與籍貫,更加顯現出佛經目錄中此一特色。 第六章 《開元錄》中疑偽經分析。考訂《開元錄》中的所著錄的疑偽經,以及這些疑偽經在其他經錄的收錄情況。 第七章 《開元錄》的貢獻、缺失及其影響。第一節分別從版刻、分類形式與史料考證三部份,舉出《開元錄》的貢獻之處;第二節則檢討《開元錄》的不足之處;第三節《開元釋教錄》的影響,主要介紹受到《開元錄》影響而成書的佛經目錄。 第八章 為本論文之結論。重新統整各章節之研究結果,從各方面歸納出《開元錄》的 的價值,具體呈現《開元錄》與佛經目錄的學術地位。

關鍵字

開元釋教錄 智昇 佛經目錄

並列摘要


Kaiyuan Shijiao Lu (Catalogue of the Kaiyuan era on Buddhism), which was written by Zhi Sheng living in Tang dynasty, is the most complete catalogue of Buddhist Classics in ancient China. Zhi Sheng in A.D.730 issued the catalogue of Buddhist books from the year A.D. 67 up to the date of publication, the whole amounting to 2,278 separate works. This thesis takes Kaiyuan Shijiao Lu as a research object. The purpose of this study is to discuss the features and functions of catalogue of Buddhist Classics in the bibliography. The main content of this paper is divided into eight chapters : Chapter 1 The motivation, methods and research review of the thesis. Chapter 2 First, studying the origin of the catalogue of Buddhist Classics and its overview of different generations, and investigating the writing background of Kaiyuan Shijiao Lu. Then exploring Zhi Sheng’s life and why he wrote this book in his time, which help explain the composing process of Kaiyuan Shijiao Lu. Chapter 3 The circulation of Kaiyuan Shijiao Lu is discussed here. Section 1 : An Analysis of the role of Kaiyuan Shijiao Lu in Chinese Buddhist Canons. Section 2 : Comparing and correcting the texts of Kaiyuan Shijiao Lu in different Buddhist Canons ,and tabulating the results included in Appendix 1. Section 3 : Introducing the text of Kaiyuan Shijiao Lu in Dunhuang documents. Chapter 4 The major content deliberated in this chapter is about compilation method, including the organization, classification and bibliographic description of Kaiyuan Shijiao Lu. Chapter 5 Exploring the background, identity, and origin of the translators recorded in Kaiyuan Shijiao Lu vol. 1 to 9. Chapter 6 Collating the apocryphal scriptures included in Kaiyuan Shijiao Lu and showing how they are recorded in other catalogues of Buddhist Classics. Chapter 7 The examination and consideration on the contribution, drawback, and influence of Kaiyuan Shijiao Lu. Chapter 8 Conclusion. Giving a summary of research results discussed in the previous chapters so as to illustrate the value of Kaiyuan Shijiao Lu.

參考文獻


2.敦煌寫本《眾經別錄》之發現 潘重規 敦煌學 1979年第四輯 頁69
16.西秦佛教述論 杜斗城 中華佛學學報 2000年第十三期(卷上) 頁207-226
30.《開元釋教錄》中的〈別分乘藏錄〉考察 王文顏 政大中文學報 2010年12月14期 頁169-190
50.兩晉佛教居士研究 紀志昌著 臺北 臺灣大學文學院 2007年10月
(一)中國國家圖書館

延伸閱讀


國際替代計量