漢字是人類文化的重要資產,字形構造之演化即蘊含象形直觀的智慧及豐富的哲理,本文以質性研究探討文字在造形視覺的表現下,文字辨識性或易讀性減損的同時,相對之視覺符號的意象增加,此具「看」、「讀」功能的圖象性文字,在文字意象的視覺強化下,便衍生相互消長的對應關係與其他象徵性的意涵。 本研究以文字造形之「表象」及「表意」來探討兩者之間的對應關係,並從文字運用目的的不同,探討文字形態不同的呈現方式。所謂的「望形生意」,從可視的造形,能夠理解不可視的思想或觀念,在文字意象的視覺強化下,經由文字之「象」而看、讀出所要表達之「意」,因此「字中有象,象中有意」,故在文字意、象的造形創造中,二者之間的連結對應,以及轉換演繹表現中所呈顯的文化意涵與美學趣味,正是傳達漢字博大精深之思想與內涵的力量。
The Chinese ideogram is one of the important cultural heritages of human civilization. Its evolution signifies the ingenuity of pictographic writing. The present paper, based on a qualitative inquiry, attempts to investigate how image projection of ideograms is reinforced in terms of visual symbolism. It also tries to explore how symbolic meanings are derived from intensified images from a viewpoint which sees ideograms as pictorial rather than literary. The current study is intended to explore the interrelation between imitation and the idea conveyed by ideograms; it also looks at how ideograms are displayed in different ways in terms of purpose of use. The saying “One can, by observing the form of a character, conceive its meaning” explains how a viewer catches the idea of a Chinese character by picturing it in mind. It is a situation in which a character “creates” an intensified image by its form projected. It is a process of visualization which catches relatively abstract ideas. In this case, Chinese ideograms connote qualities of things or particular ideas as are conceived by the act of visualization. Hence, by observing the stylized Chinese ideograms one sees the interrelation between word form and the meaning conveyed. In such a process of conversion one experiences the cultural connotations and a taste of the aesthetic idea, getting to know the comprehensiveness and profundity of the Chinese logographic writing system and the philosophy of its creation.