Have library access?
IP:18.97.9.173
  • Journals

漢譯《摩尼教殘經》體式補論

A Supplement Essay on the Stylistic Form(體式) of the Chinese Traité Manichéen(摩尼教殘經)

Abstracts


本文主要依據〈敦煌摩尼教殘卷《佛性經》體式新詮──以佛經散文體「四言格」為中心〉和〈漢譯《摩尼教殘經》的體式及其佚文的新探索:以佛經體式為參照〉兩篇拙文的思路和方法,繼續以佛經散文體「四言格」為參照,進一步針對北敦256號寫本《摩尼教殘經》中少數不合乎四言格的情形,進行分析和詮釋,並試圖建立一份《摩尼教殘經》的諷誦體文本作為附錄。

Parallel abstracts


This paper was mainly based on two articles: "A New Interpretation of the Style of the Dunhuang Manichean Fragment Buddha Nature Sutra: Focusing on the Four-Character Pattern of Buddhist Sutra Prose" and "A New Study on the Stylistic Form(體式) of the Chinese Traité Manichéen(摩尼教殘經) and its Missing Words by Consulting the Stylistic Form of the Buddhist Sutras." We found that the structural style of Traité Manichéen obviously adopted the tri-section form of Buddhist scriptures(三分科經法) and four-character pattern(四言格), often seen in Buddhist scriptures. In this paper, we continue to use the above method to further analyze and explain the few cases that do not conform to the four-character pattern in the Chinese Traité Manichéen. Finally, try to create a chanting text of Traité Manichéen as an appendix.

References


冉雲華(1990).諷誦的力量.中國佛教文化研究論集.(中國佛教文化研究論集).:
汪娟(2020).敦煌摩尼教殘卷《佛性經》體式新詮——以佛經散文體「四言格」為中心.敦煌寫本研究年報.2020(14)
汪娟(2021).漢譯《摩尼教殘經》的體式及其佚文的新探索:以佛經體式為參照.張廣達先生九十華誕祝壽論文集.(張廣達先生九十華誕祝壽論文集).:
林悟殊(2014).摩尼教華化補說.蘭州:蘭州大學出版社.
芮傳明(2014).摩尼教敦煌吐魯番文書譯釋與研究.蘭州:蘭州大學出版社.

Read-around