|
漢語專書 王韻雅(2011)。《成語的隱喻藝術》。台北市:資訊科技秀威 向柏松(1999)。《中國水崇拜》。上海:上海三聯出版 束定芳(2011)。《隱喻與轉喻研究》。上海:上海外語教育出版社。 周世箴(譯註、導讀)(1980)。我們賴以生存的譬喻。(原作者:George Lakoff、Mark Johnson)。臺北:聯經出版公司。 袁行霈(1990)。<李白的宇宙世界>,載於《中國李白研究》一九九0年集(上)。南京:江蘇古籍出版社。1990年9月一版。 常敬宇(2000)。《漢語詞語與文化》。台北市:文橋出版社 梁玉琳(譯)(1994)。女人、火與危險事物-範疇所指示之心理奧秘。(原作者:GeorgeLakoff、Mark Johnson)。台北市:桂冠圖書股份有限公司 陳植鍔(1992)。《詩歌意象論》。北京:中國社會科學出版社 劉叔新(2000)。《漢語描寫詞彙學》。北京:商務 蘇以文(2005)。《隱喻與認知》。台北市:國立台灣大學出版中心。
漢語期刊 束定芳(2000)。<論隱喻的運作機制>。北京市:外語教學與研究34(2),98-106 束定芳(2000)。<論隱喻產生的認知、心理和語言原因>。黑龍江省哈爾濱市:外語學刊,100,23-33 束定芳(2003)。<論隱喻與明喻的結構及認知特點>。黑龍江省哈爾濱市:外語學刊35(2),102-107 謝菁玉(2006)。<德語情感表達用語的文化觀:以動、植物固定語式為例>。新北市:國際文化研究2(1),1-24
漢語學位論文 方色麗(2019)。《印尼和中國動物隱喻的對比分析》。國立嘉義大學外國語言學系研究所碩士論文,嘉義市。 王秋香(2004)。《先秦詩歌水意象研究》。國立中山大學中國語文學系研究所碩士論文,高雄市。 王郭皇(2011)。《蘇軾詩詞水意象研究》。國立臺灣師範大學國文學系在職進修碩士班碩士論文,台北市。 白季耘(2014)。《針對德國漢學系學生的語言與文化教學探究—以「龍」的成語及俗諺為例》。國立臺灣師範大學漢語文教學系碩士論文,台北市。 石佩瑾(2006)。《漢語十二生肖中動物詞語連鎖隱喻之研究》。靜宜大學英國語文學系研究所碩士論文,台中市。 李恩柔(2017)。《漢語鳥類詞語的文化隱喻對華語教學的啟示》。國立臺北教育大學語文與創作學系漢語文教學碩士班碩士論文,台北市。 李雅萱(2010)。《隱喻(Metaphor)與文化詞彙對於學習漢語的影響-以十二生肖為例》。國立高雄師範大學漢語文教學研究所碩士論文,高雄市。 林嘉斌(2013)。《天氣詞「風」在成語中的譬喻思維研究》。東海大學中國文學系碩士論文,台中市。 徐國峰(2009)。《先秦儒家水意象析論》。國立東華大學中國語文學系碩士論文,花蓮縣。 徐韶君(2014)。《客家動物諺語的隱喻表現》。國立政治大學語言學研究所碩士論文,台北市。 陳白歷云(2013)。《從認知語言學看漢語成語「龍」之隱喻研究》。輔仁大學跨文化研究所語言學碩士班碩士論文,新北市。 陳怡菁(2014)。《以龍、蛇為例談漢語固定語式之隱喻表達》。國立新竹教育大學語文學系碩士班碩士論文,新竹市。 陳慈敏(2003)。《《詩經》與水相關意象之研究》。逢甲大學中國文學所碩士論文,台中市。 黃思婷(2015)。《漢語成語「牛」之概念隱喻研究》。輔仁大學跨文化研究所語言學碩士班碩士論文,新北市。 黃淳琬(2012)。《漢語固定語式動物詞的文化分析-以十二生肖為例》。國立屏東教育大學漢語文教學碩士學位學程碩士論文,屏東縣。 黃筠茜(2012)。《《詩經》之水意象研究》。國立清華大學中國文學系碩士論文,新竹市。 葉淑美(2017)。《中日語言中「氣」的多義對比分析:以隱喻及轉喻為研究中心》。國立政治大學漢語文教學博士學位學程博士論文,台北市。 外語文獻 Falkenberg,H. ,& Hammer, H. Zur Geschichte und Kultur der Schweinezucht und -haltung5. Mitt.: Die Nutzung von Schweinen durch die Menschen. Hoffstadt,C.2009. Denkräume und Denkbewegungen: Untersuchungen zum metaphorischen Gebrauchder Sprache der Räumlichkeit. Karlsruhe:KIT Scientific Publishing. Hsieh,S.C.Y.2001. Tiermetaphern im modernen Chinesischen und Deutschen: Eine vergleichende semantische und soziolinguistische Studie. Hsieh,Shelley Ching-yu.2007. Konzepte Der Tiermetaphern im Chinesischen und Deutschen. Deustch-taiwanische Hefte-Journal für deutsche Studien.13,190-211 Jensen,A.E.1944. Das Weltbild der frühen Kultur. Paideuma,(H.1/2),1-83. Jöchle,W.1958. Ähnlichkeiten früh chinesischer und antiker Darstellungen domestizierter Schweine1:(BeitragzurHaustiergeschichte).Zeitschrift für Tierzüchtung und Züchtungsbiologie,71(3),247-251. Kovecses, Z.2002. Metaphor: A Practical Introduction. Oxford University Press. Krzeszowski, TomaszP.1997. Angels and Devils in Hell: Elements of Axiology in Semantics. Warszawa: Wydawnic two Energeia. Lakoff, George1993. The Contemporary Theory of Metaphor, Metaphor and Thought, ed. by Andrew Ortony.202-251. Cambridge: Cambridge University Press. Lakoff,G. ,&M.Johnson.2008.Metaphors we live by. University of Chicago press. Lakoff,G. ,&M.Turner.1989.Morethan Cool Reason. A Field Guide to Poetic Metaphor. University of Chicago Press: The University of Chicago press. Lakoff,G. 1987. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press. Wierzbicka, A.1985. Different cultures, different languages, different speech acts: Polish vs. English. Journal of pragmatics,9(2-3),145-178.
|