透過您的圖書館登入
IP:13.59.218.147
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:13.59.218.147
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【下載完整報告】AI熱潮從學術研究也能看出端倪?哪些議題是2023熱搜議題?
期刊
戲曲舞台上的伊底帕斯-從《孽緣報》看跨文化改編的困境
呂健忠
《中外文學》
24卷6期
(1995/11)
Pp. 149-166
https://doi.org/10.6637/CWLQ.1995.24(6).149-166
引用
分享
收藏
全文下載
延伸閱讀
張琬琳(2020)。
IP轉譯劇場的科技迷思-評故事工廠《我們與惡的距離》全民公投劇場版
。
PAR表演藝術雜誌
,
(336),121-121。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=10213139-202012-202012160005-202012160005-121-121
Fong, A. (2008).
老哈姆雷特鬼魂的中國演譯: 跨文化劇場的潛力與限制
[master's thesis, National Tsing Hua University]. Airiti Library. https://doi.org/10.6843/NTHU.2008.00051
熊賢關(2012)。
跨文化多重視角下的戲劇翻譯:《西廂記》情色之語境轉換及舞台呈現
。
編譯論叢
,
5
(2),31-60。https://doi.org/10.29912/CTR.201209.0002
張懿文、林宜瑾、林廷緒、陳雅萍、王昱程(2020)。
IATC.TW國際劇評人協會年度論壇【翻譯,作為思想方式】美學篇「銜接與翻譯:民俗與祭儀元素於當代劇場」論壇紀錄
。
台灣舞蹈研究
,
(15),163-169。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=P20140217001-202012-202103230019-202103230019-163-169
林永昌(2002)。
論小說《粉粧樓》的刊印與改編成中國戲曲劇種情形:兼論小說《粉粧樓》與臺灣歌仔戲的關係
。
小說與戲劇
,
(14),43-69。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=a0000045-2002xx-x-14-43-69-a
國際替代計量
戲曲舞台上的伊底帕斯-從《孽緣報》看跨文化改編的困境
篇名與作者
延伸閱讀
國際替代計量
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明