透過您的圖書館登入
IP:3.145.175.243
  • 期刊

語言與權力夾縫的逃逸路線:論黃碧雲《沉默。暗啞。微小。》與「少數文學」

The "Line of Flight" between Language and Power: A Study of Minor Literature and Wong Bik Wan's Silence. Dullness. Slightness. (Chenmo. Anya. Weixiao.)

摘要


黃碧雲(1961-),香港文學當代重要作家之一,其語言風格強烈而獨特,並對語言的改造性運用具高度自覺。惟過往論者偏向討論其作品中具爭議性的題材內容和「暴力美學」,卻少有深入研究其語言風格。及至《烈佬傳》(2012)獲頒專門授予世界華文長篇小說的「紅樓夢獎」,夾雜粵語口語的文字風格才得到重視,「方言文學」更引起一時熱議。事實上,黃碧雲的語言實驗,可追溯至作家七年沉寂期(2005-2011)以前發表的作品《沉默。暗啞。微小。》(2004)。小說以「語言」討論「沉默」,展現作者對語言實驗的後設思考,有助更完整地理解其語言風格的形成過程和理念。本文借用現代語言風格學的研究方法,具體客觀地描述《沉默。暗啞。微小。》中語言的獨特之處。在這基礎上,本文進一步借助「少數文學」概念,探討黃氏筆下獨特語言風格的深刻意義:作者如何透過語言的「少數用法」,嘗試表述命運和歷史的強權下生命晦暗不明的狀態,並探尋從權力中逃逸的方法。

並列摘要


Wong Bik Wan (1961-), one of the most important writers of contemporary Hong Kong literature, is renowned for her particular language style as well as her self-conscious use of language. However, previous studies of Wong seldom put emphasis on the originality of her language style. It was not until her work Children of Darkness, which combines the use of Cantonese dialect and spoken language, received the Dream of the Red Chamber Award that the critics' attentions to her idiosyncratic styles were aroused. This paper aims at investigating her fiction Silence. Dullness. Slightness., a work published right before the author's seven-year hiatus in writing. As I would like to argue in this paper, this fiction had already shown a metacognitive attempt in experimental use of language. My study aims to provide a foundation for further studies on the development of Wong's language style. Based on the approach of Linguistic Stylistics, I will analyze the unique usage of language in Silence. Dullness. Slightness. I will also introduce the concept of "minor literature" to explore the "minor usage" of language in this text, which creates a line of flight that evades the impregnable power of history and destiny.

參考文獻


黃念欣(Wong, Nim-Yan)。〈論黃碧雲《末日酒店》中的後殖民書寫〉“Lun Huang Biyun Mori jiudian zhong di hou zhimin shuxie” [On the Postcolonial Writing in Wong Bik-Wan Doomsday Hotel]。《中國現代文學》Chinese Modern Literature 22 (2012): 107-22。
簡瑛瑛(Chien, Ying-Ying)。〈蝴蝶、石榴、與黃玫瑰:試論〈貪婪〉中的(後)殖民論述與女性救贖〉“Hudie, shiliu, yu huangmeigui: shilun ‘tanlan' zhong de (hou) zhimin lunshu yu nuxing jiushu” [Butterflies, Pomegranates, and Yellow Roses: On the (Post-) Colonial Discourse and Feminist Redemption in ‘Greed'] 。《中外文學》Chung Wai Literary Quarterly 25.11 (1997): 93-99。
王德威(Wang, David Der-Wei)。〈淺論傅柯〉 “Qian lun Fuke"[An introduction to Foucault]。《知識的考掘》Zhishi de kaojue [The Archaeology of Knowledge]。著:米歇‧傅柯 [Michel Foucault]。譯:王德威 [Trans. David Wang Der-Wei]。台北:麥田 [Taipei: Rye Field],1993。13-38。
巴赫金(Bakhtin, Mikhail)。《巴赫金全集》Bahejin Quanji [Collected Works of M. M. Bakhtin]。譯:白春仁、曉河 [Trans. Bai Chunren and Xiao He]。石家莊:河北教育出版社 [Shijiazhuang: Hebei Educational Publishing House],1998。
朱德熙(Zhu, Dexi)。《語法講義》Yufa jiangyi [Lectures on Grammar]。北京:商務印書局 [Beijing: Commercial Press],1982。

延伸閱讀