透過您的圖書館登入
IP:18.222.69.152
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:18.222.69.152
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【下載完整報告】AI熱潮從學術研究也能看出端倪?哪些議題是2023熱搜議題?
期刊
論翻譯的藝術
馬悅然
;
李延輝
《中國文哲研究通訊》
14卷4期
(2004/12)
Pp. 143-151
https://doi.org/10.30103/NICLP.200412.0011
引用
分享
收藏
全文下載
參考文獻
Pound, Ezra(1982).
The Classic Anthology Defined by Confucius
.Cambridge, Mass:Harvard University Press.
Google Scholar
延伸閱讀
Horst Frenz、張華(1986)。
翻譯的藝術
。
中外文學
,
15
(5),161-176。https://doi.org/10.6637/CWLQ.1986.15(5).161-176
柯平(1997)。
西方翻譯理論淺析
。
翻譯學報
,
(1),12-23。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=P20180306001-199712-201803130003-201803130003-12-23
方淑惠(2002)。
談《論述》之翻譯
〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-1904200716280847
李達三、周兆祥(1981)。
翻譯與翻譯學術化
。
中外文學
,
9
(12),94-105。https://doi.org/10.6637/CWLQ.1981.9(12).94-105
吳錫德(2006)。
後現代翻譯美學:論譯者的任務
。
淡江外語論叢
,
(8),245-257。https://doi.org/10.29716/TKSFLL.200612.0007
國際替代計量
論翻譯的藝術
篇名與作者
參考文獻
延伸閱讀
國際替代計量
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明