透過您的圖書館登入
IP:18.234.139.149
  • 期刊
  • OpenAccess

反叛:一項灰頭土臉的行動學習

To Rebel: An Embarrassed, Depressed Learning Process

摘要


「反叛」從來不是浪漫的,「反叛」從來都是灰頭土臉、血肉交織、代價自負、欣喜看見的一種自我信念辯證後的行動學習。這是我年輕的獻身探索,將生涯選擇與社會介入結合的生命實踐方案。五年的工會秘書,是在練就自己與群眾「在一起」投身置入的基本功夫;從基層工會秘書轉進至移工議題,1999年在市府的工作經驗,對我是另一個重要的轉戾點,兼顧帶人又要開展各種社會方案的領導位置,除了心力交瘁之外,讓我開始辨識到叢雜的、如千層派般的社會系統,如何作用在我所接觸的各種社會群體上:「他們」是弱勢移工、是家戶內外籍家務勞動者,也是雇主團體……。二年半的義大利生活,藉著求學的異地生活,帶來新視野、另類的社會鍛鍊以及階級下降的親身體驗。返國之後,我持續辨識看見差異社會結構作用在婚姻移民、我的親密關係與家人以及我的工作夥伴等社會群體,並進一步地思考什麼是有社會性的「變」的方案。以青春生命的運動投注,在其中長智慧磨意志的辛勤工作,忙碌與奔波,崎嶇不平的土地上,我的運動生涯不免隨著運動風潮起落,隨著家人不時而來的世俗評價騷擾著,偶爾感嘆前途茫茫,未來焦慮,或與弱勢的無奈相為糾纏,或者對於群眾、對於同志無法使力改變,失去耐性萌生挫折。感謝這許多年的辛苦疲累的歷練,長出了尚能承擔的生命力量。而我在這樣的實踐過程中,返身解構與重構自己重要的內在經驗。我用敘事文本來呈現我反思這半生的生命,試圖區辨、爬梳我的「實踐知識」。它既是線性,也是瞬間的整理結構,並化作文字的實現。

並列摘要


To ”rebel” is never romantic; to ”rebel” means depression, bloodshed, shouldering serious consequences, and pleasure in witnessing dialectical learning action through dialectical inquiry of self-beliefs. This has been the author's dedication since youth: To implement a practical plan for life through an integration of career choices and social interventions. She began as a trade union secretary, and subsequently took on the leadership positions of various social programs. The present study adopted a narrative voice to reflect on her life: Her values, experiences in social activism, and reflections of her struggles.

參考文獻


龔尤倩(2005)。從他眾到我眾─我的外勞經驗。應用心理研究。26,189-216。
龔尤倩(2002)。外勞政策的利益結構與翻轉的行證實驗初探─以台北市的外勞行政、文化實踐為例。台灣社會研究。48,235-286。
Burawoy, M.(1976).The functions and reproduction of migrant labor: Comparative material from southerm Africa and the United States.American Journal of Sociology.81(5),1050-1087.
曾嬿芬(2004)。引進外籍勞工的國族政治。台灣社會學刊。32,1-58。
藍佩嘉()。

延伸閱讀