透過您的圖書館登入
IP:18.224.73.125
  • 期刊

殖民地文本的光與影:以〈植有木瓜樹的小鎮〉為例

The Evaluation of Colonial Test: An Analysis of "A Town with Papaya Tree"

摘要


本文根據〈植有木瓜樹的小鎮〉獲獎後在日台文壇接受狀況的評論資料,探討殖民宗主國讀者和殖民地讀者對殖民地文本的接受過程,以期了解他們如何閱讀評價該篇作品,關注文本接受的歷史性,考察接受者和接受活動的歷史環境與歷史條件,梳理出戰前〈植〉在中央文壇和殖民地文壇的接受狀況與爭議之處,重新思考作者、文本、讀者三者間的關係。日、台讀者的閱讀理解〈植有木瓜樹的小鎮〉的方式,亦因讀者個人的思想背景和預期理解的差異,而產生迥異的閱讀詮釋結果。因此,本文首先介紹〈植〉的獲獎背景。其次,分析作者龍瑛宗的創作動機及說明文本中所呈現的文學主題,接著分別探究日本讀者和台灣的讀者如何理解〈植〉一作,在殖民地文本接受史的脈絡裡,說明殖民地文本在宗祖國和殖民地讀者的閱讀顯現的過程中所產生的歧異性,以期理解殖民地作家身處在兩個文壇夾縫裡,如何尋求可能的發表空間及其尷尬處境。

並列摘要


Comment material bases on the novel, ” A Town with Papaya Tree” the colonial text after awarding the prize, discussing the accepting process to colonist and others been colonized. In the hope of understanding how they read and appraised the novel, pay close attention to the history, investigate the background setting and then analyze the acceptation and dispute of the central literary circle and the colonized literary circle. The thesis will reconsider the relationship between author, text and reader.The reading comprehension of Japanese and Taiwanese readers about the text, evoke many different interpretations, own in reader's thoughts and expectation difference. Hence, the thesis will display the writing background of the text first. Moreover, discuss the motivation in Long, Ying-zong's writing and describe the theme. Finally, talk about readers in Japan and in Taiwan how to comprehend it. In the colonial text history acceptation, emerge Japanese and Taiwanese readers' diversity of criticisms. The thesis tries to understand colonial authors living in the crack of the two worlds, how to publish and how to live are all embarrassed.

參考文獻


(2006)。掦帆啟航-殖民地作家龍瑛宗的帝者之旅。台灣文學研究學報。2,29-58。
大阪朝日新聞
(1939)。台灣銀行四十年誌。南投支店。
龍瑛宗全集

被引用紀錄


吳心妤(2011)。龍瑛宗小說中的夫妻像-以1945年以前的小說為中心〔碩士論文,淡江大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6846/TKU.2011.00120
陳采琪(2015)。跨時代的「皇民文學」作家--陳火泉研究〔碩士論文,國立清華大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6843/NTHU.2015.00454
張育薰(2012)。日治後期臺灣民俗書寫之文化語境研究〔碩士論文,國立清華大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6843/NTHU.2012.00244

延伸閱讀