透過您的圖書館登入
IP:3.147.89.85
  • 期刊

無知財主的比喻與希羅道德勸誨的比較

The Comparison between Luke 12:16-21 and Greco-Roman Moral Exhortation

摘要


本文以路加福音十二章16-21節為分析重點,路加福音十二章16-21節是路加福音中耶穌財富觀教導中一段重要的經文,過往學者在討論這段經文時,較多關注它與猶太智慧文學的互文,既忽略了它所在的上下文(路12:13-15和12:22-34)對其意義的影響,也較少提及它與希羅道德勸誨文學的互文之處。本文將對此兩部分進行補充,試圖展示出路加這位身處希羅世界的福音書作者,如何使用希羅道德勸誨的修辭文體和內容,對羅馬帝國富有的基督徒傳遞耶穌的門徒觀。

並列摘要


This paper will focus on Luke 12:16-21, which is one of the most important episodes concerning Jesus' teaching on possession in the Gospel of Luke. Most scholars investigate this episode in the light of Jewish wisdom. However, they neglect the immediate context of this episode and the intertextuality between this episode and Greek moral exhortation. This paper will add to the discussion on these two approaches and attempt to present how Luke, the gospel writer in Greco-Roman society of the first century employs Greek moral exhortation to deliver the principles of discipleship to rich Christians of the Roman Empire in Luke 12:16-21.

參考文獻


Chrysostom, Dio. Discourses 1–11. Translated by J. W. Cohoon. Cambridge, Mass.: Harvard University, 1932.
Chrysostom, Dio. Discourses 12–30. Translated by J. W. Cohoon. Cambridge, Mass.: Harvard University, 1932.
Oesterley, W. O. E. The Gospel Parables in Light of their Jewish Background. London: SPCK, 1936.
Plutarch. Moralia. Vol. 2. Translated by Frank Cole Babbitt. Cambridge, MA: Harvard, 1927–.
Plutarch. Moralia. Vol. 7. Translated by Frank Cole Babbitt. Cambridge, MA: Harvard, 1927–.

延伸閱讀