透過您的圖書館登入
IP:3.144.124.232
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:3.144.124.232
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【下載完整報告】AI熱潮從學術研究也能看出端倪?哪些議題是2023熱搜議題?
期刊
書評:翻譯研究方法的入門指引
Book Review: A Beginner's Guide to Translation Research Methods
廖柏森(Po-Sen Liao)
《編譯論叢》
1卷1期
(2008/09)
Pp. 193-200
https://doi.org/10.29912/CTR.200809.0008
引用
分享
收藏
全文下載
參考文獻
廖柏森(2007)。臺灣口譯研究現況之探討。
翻譯學研究集刊
。10,189-217。
Airiti Library
Google Scholar
胡功澤(2004)。翻譯理論的發展與省思:以臺灣地區為例。
翻譯學研究集刊
。9,109-126。
Airiti Library
Google Scholar
Bowker, L.(2001).Towards a methodology for a corpus-based approach to translation evaluation.
Meta
.XLVI(2),345-364.
Google Scholar
Brown, J. D.(2001).
Using surveys in language programs
.Cambridge:Cambridge University Press.
Google Scholar
Brown, J. D.,Rodgers, T.(2002).
Doing second language research
.Oxford:Oxford University Press.
Google Scholar
顯示所有 16 篇參考文獻
被引用紀錄
簡玎玲(2010)。
國際巧固球總會網站文件中文化-以諾德文本分析模型進行翻譯與翻譯研究
〔碩士論文,長榮大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6833/CJCU.2010.00027
Airiti Library
Google Scholar
DOI
延伸閱讀
Yeh, C. C. (2011).
翻譯教學中的譯書計畫初探
.
翻譯學研究集刊
,
(), 135-167. https://doi.org/10.29786/STI.201112.0007
(1973)。
書刊評介-翻譯研究(思果著)
。
現代學苑
,
10
(2),41-42。https://doi.org/10.7065/MRAS.197302.0009
Chuang, L. L. (2008).
逐步口譯筆記知識技能之探討
.
SPECTRUM : NCUE Studies in Language, Literature, Translation
,
(2), 93-101. https://doi.org/10.29601/YYWYLL.200801.0007
湯哲聲(1990)。
從「入我門來」到「真心地模仿」-中國現代文學翻譯觀的變革
。
中外文學
,
19
(7),97-110。https://doi.org/10.6637/CWLQ.1990.19(7).97-110
彭健銘(2014)。
The Motivation of Translation Learning: Definition and Research Construct
。
輔仁外語學報
,
(11),101-139。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=18136346-201407-201409040004-201409040004-101-139
國際替代計量
書評:翻譯研究方法的入門指引
篇名與作者
參考文獻
被引用紀錄
延伸閱讀
國際替代計量
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明