透過您的圖書館登入
IP:52.15.63.145
  • 期刊

Another Passage to India: English, Outsourcing, Globalization in "Outsourced"

電影『世界是平的』中的英語、人力外包與全球化議題

摘要


本文主要討論傑夫考特所執導的電影『世界是平的』,文章分為二部分。文章第一部分討論英語、人力外包與印度之間的關係。印度目前為全球第一的人力外包中心,主因是印度的人力與語言能力素質很高。第二部分討論電影如何藉由三位主角來突顯文化理解與文化誤解的問題。儘管電影充滿著歡笑與樂趣,但是卻也點出了「在地全球化」的重要。這個概念為羅伯斯頓所提出,意指在全球化的脈絡下去了解當地文化。因此,本文認為雖然英語為目前的全球通用語,而且使得印度的人力外包行業興盛,但是其中的文化理解才是人力外包在印度成功的關鍵。

並列摘要


This paper, dealing with the movie ”Outsourced” directed by John Jeffcoat, is divided into two parts. The first part elaborates on the relationship between English, outsourcing, and India. Because of its advantages of high-quality manpower and language, India is the world's No. 1 outsource center. The second part is to deal with how the problems of cultural (mis)understanding have surfaced within the three main characters in the film. Behind all the laughter and farce in the film, ”Outsourced” has indicated the importance of glocalization, to borrow Roland Roberston's term, through an understanding of the local culture in globalizational context. I would like to argue that although English, as a currently global language worldwide, makes outsourcing possible in India, the cultural understanding is the key that makes outsourcing successful there.

並列關鍵字

Outsourcing English India Globalization "Outsourced"

延伸閱讀