This paper, dealing with the movie ”Outsourced” directed by John Jeffcoat, is divided into two parts. The first part elaborates on the relationship between English, outsourcing, and India. Because of its advantages of high-quality manpower and language, India is the world's No. 1 outsource center. The second part is to deal with how the problems of cultural (mis)understanding have surfaced within the three main characters in the film. Behind all the laughter and farce in the film, ”Outsourced” has indicated the importance of glocalization, to borrow Roland Roberston's term, through an understanding of the local culture in globalizational context. I would like to argue that although English, as a currently global language worldwide, makes outsourcing possible in India, the cultural understanding is the key that makes outsourcing successful there.