透過您的圖書館登入
IP:18.225.234.234
  • 期刊

少年人對台語文白選讀ê使用情形kap影響因素

The Usage Situation and Influencing Factors for Young People's Choice of Colloquial or Literary Pronunciations in Taiwanese

摘要


台語有文讀音kap白話音,文白兩个讀音用tī無仝款ê所在,經過一段時間ê融合演變,koh受著傳播媒體、社會政策、教育ê影響,tsit-má台語文白異讀ê情形已經kap過去無仝矣。這幾年來台語相關研究嘛有袂少台語文白讀ê討論,毋過探討文白層保留情形ê文章煞有完全倒反ê結果出現,有人講文讀保留khah濟,有人認為白話音保留khah濟。本文針對這兩種無仝ê看法設計文白兩種讀音攏會使讀ê字表來進行田野調查,比較tsit-má台灣少年人文白保留情形kap選讀原因,koh會將調查著ê發音來kap《教育部台灣閩南語字詞頻統計》內底ê數據做比較,分析「字頻」對少年人文白選讀ê影響。結果發現少年人猶是有保留文白讀音,毋過選讀ê條件除了受華語影響之外,「字頻」嘛是一个真重要ê原因。

關鍵字

白讀音 文讀音 語言接觸 詞頻

並列摘要


There are colloquial and literary pronunciations in Taiwanese. Used in different contexts, with the long-termed frequency of contact and some effects from the media, social policy and education, the usage of colloquial and literary pronunciations in modern Taiwanese has unergone various changes from the past. In the past few years, there have been some studies on colloquial and literary pronunciations in academia. However, one finds opposite conclusions from their surveys. Some scholars, for example, think that literary pronunciations are retained more than colloquial pronunciations, but some have a very contrary view. This study aims to use a word list which could be read by both colloquial pronunciations and literary pronunciations to investigate the usage of colloquial and literary pronunciations in Taiwanese in young people. Furthermore, the records compared with ”word frequency” data created by the Ministry of Education. The results show that the word frequency has played an important role in the choice of colloquial or literary pronunciation by the young people.

參考文獻


李淑鳳(2010)。台、華語接觸所引起ê台語語音ê變化趨勢。台語研究。2(1),56-71。
甘為霖(Campbell, William)1931《廈門音新字典》。台南:新樓書房。
Bybee, J.(2002).Word Frequency and Context of Use in the Lexical Diffusion of Phonetically Conditioned Sound Change.Language Variation and Change.14(3),261-290.
何大安(1988)。規律與方向:變遷中的音韻結構。台北市:中央研究院歷史語言研究所。
車惠純(2012)。文白讀音選用的世代差異─以高雄為例(碩士論文)。國立高雄師範大學。

延伸閱讀