透過您的圖書館登入
IP:3.144.124.232
  • 期刊

跨文化傳釋的「關鍵字」

A Keyword for Cross-Cultural Transmission

摘要


翻譯是跨文化傳釋的基礎性及初始階段的工作,亦即將不熟悉的文字轉變成容易了解的文字,才能進一步地交流。其結果往往反映出譯者的文化背景及意識型態。例如香港街道將「璞鼎查」(Henry Pottinger)譯為「砵典乍」、英軍指揮「額爾金」(Earl of Elgin)譯成「伊利近」,去除了英國侵略的聯想;map一字在後現代思潮盛行的今日,被視為呈現關聯性,並不斷重構「界限」或「範圍」的動詞及名詞等等。性質迥異且陌生的觀念或物件如何譯成自己熟悉的文字,這種將「他者」熟悉化,是最早遇到的,也是最重要的過程。跨文化傳釋的「關鍵字」是-「翻譯」!

關鍵字

翻譯 文化傳釋 意識型態 他者

並列摘要


The first stage in the process of Cross-Cultural Transmission is "translation." That is, to change unfamiliar words into intelligible text in order to facilitate exchange and communication. The very action of translation, more often than not, reflects the translator's cultural background and ideological inclination. For example, it would make a significant difference to translate the name of the leader of the invading British Navy during the Opium Wars, Sir Henry Pottinger into Ben-dian-zhuo rather than Pu-ding-cha, which appeared in our school history textbook, or the British High Commissioner to China, Lord Elgin's name into Yi-li-jin rather than E-er-jin, as the person who ordered that the Yuan-ming-yuan (the Old Summer Palace) be burnt down in 1860 during the Second Opium War, would make a significant difference. In other words, when Chinese encountered these translated names, such as Pu-ding-cha or E-er-jin, a strong sense of humiliation and hatred would be invoked and horrible memories of the Opium Wars would return. In Hong Kong, however, these names were retranslated by the British Colonial Government, and the new translations of these names have completely erased the negative memories of the Opium Wars, rendering them harmless and neutral street names in Hong Kong. Another example is the word "map" in Chinese translation. Rather than the geographical term di-tu, "map" can imply the action of redefining the boundaries of some terms or concepts. This term is used very often in this post-modern world, and an old term now is having a very different meaning after translation. This process of translating strange and unfamiliar ideas or objects into comfortable and familiar ones is the first and most important step in the exchange among different cultures. Therefore, it seems not far-fetched to say that the keyword for Cross-Cultural Transmission is... "translation."

並列關鍵字

translation cultural transmission ideology others

延伸閱讀