This study aims to explore how Chinese songs could be employed to improve technological university students' learning of subordinate clauses and to boost their motivation in English learning in an EFL (English as a Foreign Language) setting. Forty-two non-English-major freshmen from a technological university in northern Taiwan participated in this study. The researcher demonstrated subordinate clauses by translating Chinese songs into plain English. As a course requirement, the participants were asked as groups to translate in parts one or two self-selected Chinese songs with subordinate clauses in them and to report their reflections individually about the group project at the end of the semester. They were also encouraged to give a live show of their completed song translations for extra credits. The results showed that the subjects enjoyed the researcher's way of teaching English and their group project and felt that they learned better the subordinate clause as well as other language items. However, several problems were also observed from the data collected, including language difficulties and group members' attitudes towards the project. Some pedagogical implications are presented in the end.