In the present paper I study passages from the Madhyama-agama preserved in Chinese translation in order to document the contribution comparative study can offer for understanding and at times correcting Pali discourse material.
Anālayo(2010).Saccaka's Challenge, A Study of the Saṃyukta-āgama Parallel to the Cūḷasaccaka-sutta in Relation to the Notion of Merit Transfer.Chung-Hwa Buddhist Journal.23,39-70.
Anesaki, Masaharu 1908: “The Four Buddhist Āgamas in Chinese, A Concordance of their Parts and of the Corresponding Counterparts in the Pāli Nikāyas”, Transactions of the Asiatic Society of Japan, 35.3: 1-149.
Yang, L. Y. (2020). 《雜阿含·受相應》(T 99)譯註與比較研究 [master's thesis, Dharma Drum Institute of Liberal Arts]. Airiti Library. https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0119-1303202015424600