「福」,是象徵好命的名詞,五福代表「福、祿、壽、喜、財」吉祥觀念的總稱,以各式形態涵攝、會意於人的衣、食、住、行,具有積極追尋的特質,如「祈福」就是人類一直以來心靈的寄託,體現在民間文學、文物、建築之中。 傳統建築是文化的一部分,裝飾圖像蘊藏著中國哲學思想的內涵。本研究將以「祈福」為主軸,透過文獻資料的蒐集,以台灣及金門等地傳統建築裝飾田野調查蒐集而來的資料,從「祈求」的行為模式,看無形的觀念如何落實民居生活於有形、成為俗世符號圖像而轉化為「修好命」的實踐;也藉助相關理論如民俗學、符號學、象徵學、圖像學,理解吉祥物之生成規律、工藝造物原則,討論符號圖像之象徵性是如何因地制宜、被賦予獨特的創意。 此外,更擴及其他如刺繡、版印等工藝範疇,彙整人們追尋幸福的恆心及美善之意,除了見證「福」文化的過去,也藉由人們對於福之信仰歷久彌新,透過消費文化的價值轉換,看見「實質性傳統」符碼與文化創意產業合流,「祈福平安」再現於台灣當代社會。
"Fu" (good fortune)is a collective term, which symbolizes good fortune in the Chinese culture. "Wu-Fu" or five categories of good fortune includes “Fu, Lu, Shou, Xi and Cai”, which means "good fortune, prosperity, longevity, joy and wealth". Wu-Fu is desired and diligently seeked after in all aspects of the daily life, including clothing, food, dwelling and everyday transportation.“Praying for Fu” has long been our heart's desire, and its essence and spirit are widely manifested in the Taiwanese folk literature, crafts and architecture. Ancient architecture and art represent part of the Chinese culture. The intrinsic meanings and qualities of the Chinese philosophy are embedded in the decorative arts and crafts. The core of my study is to establish a connection between the intangible ideology of "Praying for Fu" with its manifestation on everyday objects in the form of symbols/images. The methodology of my study includes researching the ancient Chinese literature, conducting field studies and interviewing the local residents, visiting and analyzing the traditional architecture from all over Taiwan and JinMen island. My thesis also discuss the origin of propitious symbols and the principle of craft making -- all cross-referenced with folk culture studies, folk arts/crafts and iconography. Furthermore, I included a discussion on how the distinctiveness of iconography can be influenced by its geographical separation. The persistent desire for beauty and "Fu" is also reflected on the traditional embroidery art, wood-carved printing and etcetera. The concept of Fu is so deeply rooted in people's heart and has remained unchanged despite the advancement in time and changes in the society. The marriage of the ancient icons/symbols and the modern creative industry produces merchandise that influences consumer's spending habits and thus the economic structure. "Tradition with practicality" is what I would like to call it and I sincerely hope that the essence of "praying for Fu and peace" will be mainstream in Taiwan's modern society.
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。