透過您的圖書館登入
IP:3.15.197.123
  • 學位論文

文字與巴克禮的台灣宣教

*

指導教授 : 温振華

摘要


十七世紀中葉荷蘭佔據臺灣期間,荷蘭就曾派遣牧師來臺宣教,後因荷蘭人退出臺灣後,基督教也中斷。直到1858 年清國簽訂天津條約,臺灣港口開港通商,故而,許多外國傳教師陸續來臺進行宣教,使基督教再次進入臺灣,而後十九世紀成就了許多宣教師諸如:馬雅各、李庥、甘為霖、巴克禮等人陸續前來臺灣傳教。 南部著名宣教師巴克禮於1875 年來臺傳教,運用文字在臺灣宣教所發揮的影響,始終將鼓勵信徒學習白話字看為優先任務,除了多方提升信徒學習意願外,另具體提供學習方法,其努力的方向朝著積極鼓勵學習白話字,以及創辦臺南神學院並且參與中學的規劃,提昇教會信徒的素質,推行白話字運動來強化堅固信徒的信仰。並且創設聚珍堂、發行教會公報,為要將白話字深入信徒的生活,以及讓信徒更瞭解聖經的原意,晚年投入舊約、新約的聖經改譯,為了方便宣教學習臺灣語言,編著廈英大辭典增補。 本文主要以巴克禮在臺灣宣教所運用文字產生的影響,使得傳教的過程因著白話字的推動,進而使得教育普及化,宣教在地深根,也給臺灣語言文字保存帶來深刻影響。

並列摘要


*

並列關鍵字

*

參考文獻


1994《宗教與文化》。台南:人光出版社。
2004《台灣醫療宣教之父-馬雅各醫生傳》。台南:財團法人台灣基督長老
1998《新樓情‧舊相簿》。台南:台灣基督長老教會新樓醫院。
1958《台灣史研究-初集》。台北:自印。
中央研究院近代史研究所

延伸閱讀