The topic of this thesis, A Study of English-to-Chinese Translation of Power Up Your Mind: Theory and Practice, consists of five chapters. Chapter One is the introduction. Chapter Two is a review of the author and his book, Power Up Your Mind, and the versions of the translators of this book and their translation. Chapter Three discusses the strategies of domesticating translation used in the thesis. Chapter Four is the discussion of the strategies of foreignizing translation used in analyzing Power Up Your Mind. And chapter Fve is the conclusion. The writer of this thesis gives many examples of translation review by practically translating the sentences of Power Up Your Mind and hopes that those who are interested in the topic in relation to the human brain and its translations will find this thesis helpful and useful.
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。