透過您的圖書館登入
IP:18.119.253.93
  • 學位論文

日治下的台灣與沖繩之語言政策比較

A Comparison of Languange Policies in Japan-governed Taiwan and Okinawa

指導教授 : 李勤岸 博士
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


我們從歷史的角度來觀察台灣與沖繩會發現有許多的相同點,而在日治時期日本所實施的語言政策中,日本所想要賦予在日語的價值是∶不管對台灣人或是沖繩人都是賦予著一視同仁的統治者價值觀,但是相對的在被統治者的台灣人和沖繩人的眼裡對日語所被賦予的價值觀就有些許差異性。在本論文當中透過分析日治時期的日本對台灣和沖繩所實施的語言政策、語言教學法、歷史資料、學校制度、台灣人和沖繩人對日語所賦予的價值觀等等的面向當中發現到台灣人是受到由内部和外部(即居住在台灣内的日本人和日本國内日本人)雙方的差別意識,沖繩人則是受到外部(即是日本國内日本人)的差別意識。而這樣的情形導致了日本在普及日語的語言政策上,在對台灣和沖繩的統治上採用不同的教育制度及教學法制度、並且在日本敗戰之後台灣和沖繩在主動或非主動下所選擇的結果也呈現了不同的道路。

關鍵字

日治時期 台灣 沖繩 語言政策 同化政策

並列摘要


According to the historical point of view, we are able to discover that Taiwan has many things in common with Okinawa. What Japan executed the language policy during the period of Japanese dominion was to endow the values with Japanese language no matter Taiwanese or Okinawa’s people who was treated equally under the Dominator’s values. Nevertheless, in contrast with being dominated Taiwanese and Okinawa’s people, more of less they all had different values and thought toward the Japanese language through their mind.In this article, we analyzed that during the Japanese dominion, Japanese executed the language policy, ways of teaching language, historical documents and school systems toward Taiwanese and Okinawa. Within these given values, we have found Taiwanese who were impacted from inner and outer two different consciousness. (Japanese lived in Taiwan and Japanese lived in Japan.) On the other hand, Okinawa’s people were impacted by outer only. (Japanese lived in Japan.) Due to these two consciousness, it leaded to the Japanese who would like to popularize Japanese language policy toward Taiwan and Okinawa by using different educational and teaching systems. Furthermore, after Japan was vanquished, Taiwan and Okinawa have appeared the different consequences actively and non-actively.

參考文獻


蔡茂豐。2003。《台湾日本語教育の史的硏究》。大新書局。
日文文獻部分:
内務省拓殖局。1918年。〈台灣教育令參考書〉,《公文類聚》43編24卷。
外務省編。1950年。《日本外交文書》第八卷。日本國際聯合協會。
西塚邦雄編,州立夏威夷大學。1980年。本邦書籍《琉球教育》復刻版

延伸閱讀