透過您的圖書館登入
IP:3.144.42.196
  • 學位論文

台語「敢」問句的句法

Syntax of Kam Questions in Taiwanese

指導教授 : 李勤岸 謝妙玲
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


本論文探討了台語「敢問句」的句法及問句類型。由於「敢」(kám)總是出現在焦點標記「是」(sī)之前,本研究觀察了焦點標記與句法左緣成份的相對位置,避開了「敢」與位置較高的副詞之間不相容的問題,進而指出「敢」的句法位置應在標句詞詞組(CP),而「敢」之所以也出現於句中相對較低位置,乃句中部份成份「主題化」(topicalization)的結果,經由「主題化」,部份句法成份乃得以脫離焦點範域,此一分析基本上採取了鄭良偉(1983)等人的提議,將主題化視為主題突顯語言(topic-prominent languages)在焦點運作上的主要機制。透過這樣的分析,筆者主張台語的問句成份「敢」應位於語氣詞組(MoodP)之下(見Boya Li 2006,並參見Rizzi 1997, 2001)。 關於問句類型,本論文除了指出「敢」的句法位置不同於正反問句成份,且「敢」在表現上與正反疑問詞組亦很不相同,「敢問句」應非A-not-AB問句的另一種型態(參黃正德1988b, 1991)。此外,參考蔡維天(2008)對於疑問詞組的研究,筆者認為長距離從屬(long-distance scope dependency)與孤島效應(island effects)並不足以支持「敢問句」屬於特指問句(wh-questions)的主張。本研究贊成鄭良偉(1997)、湯廷池(1998,1999)、Crosland(1998)與謝妙玲(2001)等人的看法,主張「敢問句」應屬是非問句類型(yes-no questions)。筆者並進一步指出所有的是非問句都採用了一個共同的架構,在此一架構中,主題化及焦點投射有著密切的合作,就此來看,「敢問句」在是非問句中並非特例。 透過對「敢」與其他是非問句成份表現的觀察,本論文指出「敢」在與焦點的關係上十分不同於其他是非問句成份,進而提議「敢」應是生成於焦點詞組的焦點運算元(focus operator),其後才移入語氣詞組。最後,為了解釋「敢」同時具有中性問句、詰問問句的雙屬性,文中引介了台語中兩個早期的詰問問句成份,並提出「敢」原為中性問句成份,只因做為詰問使用的同源詞「kán」逐漸廢棄不用,因此才形成目前兼具兩種用法的現況。

關鍵字

焦點 主題化 是非問句

並列摘要


This thesis deals with the issue of Taiwanese kám questions, including their syntax and question type. I study the distribution of kám on the basis of the rigid order of kám preceding the focus marker sī. By this method, I eschew the incompatibility of kám and high adverbs and reveal that, contrary to what is prevalently held in the literature, kám occupies a relatively high syntactic position in CP domain. On the other hand, I also demonstrate that low positions in which kám appears in a word string are consequences of topicalization as a device for some constituents to escape the scope of focus. This analysis basically follows the proposals in which topicalization is taken as the major focus device in topic-prominent languages (refer to R. L. Cheng (1983) among others). As a result, I pinpoint Taiwanese kám under MoodP (à la Boya Li 2006, also refer to Rizzi 1997, 2001). Regarding the question type, in addition to proposing that kám occupies a distinct syntactic position, I further demonstrate that kám behaves quite differently from A-not-A sequences and that kám questions cannot be the alternative realization of A-not-AB questions (refer to Huang 1988b, 1991). Based on Tsai’s (2008) studies on wh-elements, I show that the long-distance scope dependency and island effects, observed by Huang (1988b, 1991), do not support the claim that kám questions are wh-questions. Following R. L. Cheng (1997), Tang (1998, 1999), Crosland (1998), and Hsieh (2001), I propose that kám questions are actually yes-no questions. Moreover, I point out that kám questions are not peculiar among their peers by indicating that all yes-no questions share a common structure in which topicalization and the focus projection collaborate closely. Aside from the general categorization of questions, I also show that kám exhibits a different relationship with focus from other yes-no question markers. Therefore, I suggest that kám is base-generated under FocP as a focus operator before it moves to MoodP. To explain the ambiguous usage of kám, I introduce two old rhetorical question markers in Taiwanese and posit that kám was a pure neutral question marker before the obsolescence of its rhetorical sibling, kán.

並列關鍵字

Focus Topicalization yes-no questions

參考文獻


Hornstein, Norbert, Jairo Nunes & Kleanthes K. Grohmann 2005. Understanding Minimalism. Cambridge University Press.
Cheng, Robert L. 1997. Tai, Huayu de Shikong, Yiwen yu Fouding [The Tense, Locus, Interrogation and Negative in Taiwanese and Mandarin] Taipei: Yuan-Liou Publishing Co.,Ltd.
Wei, Pei-chuan. 2010. ‘Shifuo-V(N)P’ Jushi de Youlai [The History of the Interrogative Structure shi fuo-V(N)P]. Language and Linguistics 11.2: 335-92.
---. 1981. The semantics of topic-focus articulation. In Jan Groenendijk, Theo Janssen, and Martin Stokhof (eds.), Formal menthods in the study of language. 513-41. Amsterdam: Matematisch Centrum.
Tang, Ting-Chi. 1999. On the Kam-question in Southern Min. Paper presented in The Eleventh North American Conference on Chinese Linguistics, Harvard University.

被引用紀錄


Yang, Y. J. (2017). 閩南語否定詞‘不 m7’、‘無 bo5’、‘袂 be7’、‘未 bue7’、‘勿 mai3’歷時演變初探 [master's thesis, National Tsing Hua University]. Airiti Library. https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0016-0401201816103049

延伸閱讀


國際替代計量