透過您的圖書館登入
IP:3.134.85.87
  • 學位論文

版刻本《文鏡秘府論》漢字音研究

指導教授 : 吳聖雄
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


本論文以版刻本《文鏡秘府論》中所表記的漢字音與聲點為研究材料,進行一系列中日音韻學上的探討。 第一章中為〈緒論〉。首先,簡述日本漢字音的價值與本論文的取材;其次,探討了中日學者對《文鏡秘府論》的相關研究並及於本文的研究目的與研究方法。 第二章為〈研究材料〉。本章首先介紹《文鏡秘府論》的成書與重要版本;其次觀察版刻本《文鏡秘府論》中所表記的漢字音,由表記形態上的體例不一及字音內涵的差異發現,這些漢字音材料包含了一種以上的語音層次,應該有不同的來源。最後,探討版刻本《文鏡秘府論》一字二音的漢字音表記,發現其中大致包括了吳音與漢音的不同、介音和韻尾的差異等。 第三章為〈平面觀察〉,包括漢字音與聲點兩方面。 〈平面觀察一〉針對漢字音,先將版刻本《文鏡秘府論》漢字音轉寫成音標,做成對照表;接著,從字音結構、聲母、韻母三方面進行探討。最後,將版刻本與圖書寮本《文鏡秘府論》所表記的漢字音進行比較,發現版刻本《文鏡秘府論》所表記的漢字音與圖書寮本的漢音體系字音大部分相同,兩本同屬漢音系。在這一節中,兩本漢字音的差異也是討論的重點。 〈平面觀察二〉針對版刻本《文鏡秘府論》的聲點,主要由聲母表記的位置和形式二方面進行探討。最後並探討其例外聲點所反映的種種語音現象。 第四章為〈比較研究〉。主要工作在將版刻本《文鏡秘府論》漢字音與中古漢語音系進行比對。先將所摘錄的漢字音依中古音系整理,做成漢字音譜。其次從聲母、韻母各方面觀察版刻本《文鏡秘府論》漢字音與中古漢語音系的對應關係。最後,探討在對應關係之外某些材料可能呈現的語音現象。 第五章為〈結論〉。總結前面四章的研究,從漢字音的「來源」與「變化」二方面看版刻本《文鏡秘府論》漢字音的語音性格。

被引用紀錄


楊蕙瑜(2014)。長承本《蒙求》漢字音研究〔碩士論文,國立臺灣大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6342/NTU.2014.01059

延伸閱讀