透過您的圖書館登入
IP:18.189.180.76
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


摘 要 一般語法著作在描述漢語的語法特點時,總會提及省略主語或者賓語的句型。對於以漢語為母語的人來說,在會話中或者文章裡省略代詞的情形是很自然的,但這對學習漢語的西方學生來說卻不免有些費解,因為印歐語,特別是英語,代名詞(pronouns)用得非常頻繁。 在從事實際教學工作的時候,我們的確發現學習者對於華語中代詞的使用,特別是「零形式」的省略用法,感到相當困擾,同時造成其閱讀理解上的障礙。因此本文將嘗試針對單一語法點──漢語中的零代詞現象進行測驗命題,期藉由測驗的施行與結果分析,診斷出學習者的學習難點,進而提出教學與教材編寫建議。 第一章緒論,闡明本文主旨,包括研究動機、目的以及研究方法。第二章為文獻探討,整理學者有關空語類的爭議以及漢語零代詞的重要論述,並透過語文測驗的相關研究,提出語法點診斷測驗的必要性與原則,從而在測驗本位的前提下,明確界定測驗範圍。第三章分析零代詞的結構,以便具體執行命題工作。第四章根據前章的結構分析,判斷各結構的難易等級、研擬題型、製作試卷。第五章為測驗的施行,並就所得數據分析測驗結果,進行受試的學習診斷。最後在第六章的結論中,將以目前的教材為例,提出具體可行的教學與編寫建議。

關鍵字

零代詞 語文測驗 診斷測驗 省略

參考文獻


Huang, C.-T. James and Li,Y.-H. Audrey. 1996. Recent generative studies in Chinese syntax, C.-T. James Huang and Y.-H.Audrey Li eds. New Horizons in Chinese Linguistics. Dordrecht. : Kluwer.
黃宣範.1999(中譯本)《漢語語法》.Li, Charles N. & Thompson, Sandra A.1981.《Mandrain Chinese:A Functional Reference Grammar》.台北:文鶴出版社.
James, Carl. 1980. Contrastive Analysis. New York: Longman.
Teng, Shou-hsin. 1997. Towards a Pedagogical Grammar of Chinese. JCLTA.32.2. 29-39.
Xu, Liejiong and Langendeen. 1985. Topic Structures in Chinese. Language 61. 1-27.

被引用紀錄


許慶堂(2006)。科學課文中零代詞對學生閱讀理解的影響〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-0712200716124784
王瓊淑(2006)。現代漢語人稱代詞的語義、語篇和社會語用功能探討〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-0712200716141159
周婉綺(2006)。教學對七年級學生理解科學文本語意的影響-以「植物的基本構造與功能」單元為例〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-0712200716110591
陳惠如(2009)。低識讀能力學生對科學文本「血糖的恆定」之閱讀困難研究〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-1610201315155662
林芯聿(2009)。文本改寫與教學對學生理解光合作用科學文本的效應分析〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-1610201315163612

延伸閱讀