透過您的圖書館登入
IP:54.210.126.232
  • 學位論文

貝侯童話中女性角色的敘事分析

L’analyse narratologique des personnages féminins dans les contes de Perrault

指導教授 : 翁振盛
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


貝侯童話是法國文學寶貴的遺產。查理‧貝侯 (Charles Perrault) 重寫民間口傳故事,他的童話深入人心,至今仍然歷久不衰,影響遍及全世界。 貝侯為法蘭西學院的院士,他所寫的民間故事和法國十七世紀末的「古今之爭」有很密切的關係。女性經常是論戰的議題,因而女性在貝侯童話也佔有很重要的角色。本論文以貝侯的作品為研究題材,並以敘事學的觀點來分析貝侯童話中的女性。 第一章探討貝侯童話中女性的離家和返家。透過敘事五段模式 (schéma quinaire) 可以將童話分成五個階段:初始情境 (situation initiale)、干擾 (perturbation)、行動 (action)、解決 (résolution) 和終結情境 (situation finale)。我們試圖從敘事五段模式分析女性的行動並了解貝侯童話的結構。第二章我們借助格雷瑪斯 (Greimas) 的施動者模型 (schéma actantiel),並依照女性行動目的分成:任務型 (la mission)、追尋愛情和/或命運翻轉型 (la quête de l’amour et/ou le destin inversé) 和慾望滿足型 (la satisfaction du désir)。希望藉此了解女性在行動中和其他人物所形成的關係。第三章我們先將女性角色分成施動者(agent)和被動者(patient)。並從布雷蒙 (Bremond) 所提出的敘事可能模式 (les possibles narratifs) 來探討女性角色在行動過程中的選擇以及和其他角色間的微妙關係。 我們借助了不同的分析工具更深入分析貝侯的童話。但是,我們發現敘事理論並不總是完全契合個別作品的分析。儘管如此,透過敘事學,我們能夠對女性角色的行為有更進一步的了解。

關鍵字

貝侯 敘事學 女性角色 童話

並列摘要


Perrault’s fairy tale is a precious heritage in French literature. Charles Perrault rewrites the folk stories. His everlasting tales are deeply rooted in the hearts of the people and his influence surpasses cultural and political boundaries. Perrault was an Academician, his tales are closely related to the Quarrel of the Ancients and the Moderns. Women, often a center of the debate, play an important role in the tales of Perrault. This thesis is a study of the women in Perrault’s tales based on the theory of narrative. This thesis begins with a study of the women’s departure and return. With the schéma quinaire, the tale can be divided into five stages : initial situation, disturbance, action, resolution and final situation. The second chapter focuses on Greimas’s schéma actantiel. We categorize three types of women according to their motivations behind the actions : the mission, the pursuit of love and/or the reversal of destiny and the satisfaction of desire. This categorization allows us to seize the interrelationship of the women and the other roles in their actions. In the third chapter, we divide the female roles into agents and patients. We attempt to analyze the women’s choices and decisions with the help of Bremond’s theory. We use a variety of narrative models and intend to explore Perrault’s tales in depth. However, we find that the use of narrative theory can not be applied completely to the tales. Nevertheless, with the narrative analysis, we are able to know more about the actions of female roles.

參考文獻


古佳艷,〈鵝媽媽與仙女故事:法國民間故事1690-1715〉,《中外文學》,第32卷5期,29-55頁。
古佳艷,〈論一九九三年貝侯《故事集》英譯本〉,《中外文學》,第 27 卷 11 期,25-35頁。
GRIMM Jacob et GRIMM Wilhelm, Contes, Trad. Marthe Robert, Paris, Gallimard, 1976.
CHIA-YEN Ku (古佳艷), A Cultural-Historical Study of the Fairy Tale: Test Case - ‘Little Red Riding Hood’, Taipei, National Taiwan University, Thesis, 1990.
CHIA-YEN Ku (古佳艷), Charles Perrault’s Fairy Tales and the Cultural Wars of the Late Seventeenth-Century France : A Translation Project, Taipei, National Taiwan University, Dissertation, 2002.

延伸閱讀